Translation for "gelten von bis" to english
Gelten von bis
Translation examples
Sie hatte sich nicht öffentlich gewehrt, weil sie nicht als aggressiv gelten wollte.
She didn’t want to speak up because she didn’t want to seem aggressive.
Loyalität ist keine Einbahnstraße, sie muss in beiden Richtungen gelten.
Loyalty has to go down the chain as well as up.
Aber das wollt ich nicht gelten lassen und hab gesagt: tut er doch.
But I stuck up for him and said he did.
»Nun müssen wir nur noch die Bestimmungen abfassen, die für ihre Arbeit gelten werden.«
“Now we need to draw up the guidelines that will regulate her work.”
„Weil sie vor dem Gesetz nicht als nichtmenschlich gelten wollen?“, fragte Lily.
Lily brought up the part that bothered her. "Because they don't want to be legally nonhuman?"
Risk, dass Rachel keine andere Meinung gelten lassen würde.
Risk that Rachel would put up with no conflicting opinions.
Männer, die Frauen schlagen, möchten gern als Machos gelten.
Men who beat up women love people to think they're macho.
Schließlich schien er auf was gekommen zu sein, das als eine Art Antwort gelten mochte
At last he seemed to come up with something that might do service as some kind of answer.
Ich gelte gegenüber den jüngeren Mädchen als ein Musterbeispiel, genau wie Anna Karenina.
I’m held up as an example to younger girls, just like Anna Karenina.
Aber die ›Streng-geheim‹-Klassifizierung blieb haften, und sie dürfte heute noch gelten
But the ‘Critically Secret’ classification he stuck on it stayed, so far as I know, right up to the present.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test