Translation for "gelbfärbung" to english
Gelbfärbung
Translation examples
Zunächst fielen die Symptome nur wenigen auf: Minimaler Gewichtsverlust und Bluthochdruck, Gelbfärbung von Augen und Haut, Ausschlag und andere krankhafte Hautveränderungen.
FEW PEOPLE RECOGNIZED the symptoms at first—slight weight loss and hypertension, yellowing of the eyes and skin, breakouts of acne and skin lesions.
Dort war 109 Piscium, ein sonnengroßer, weißer Stern mit einer geringen Spur von Gelbfärbung, eine feurige Kugel, von Protuberanzen beleckt und fleckenbesät.
There was 109 Pisci-| um, a Sun-sized white star with the barest touch off yellow, a raging globe licked with prominences and! spattered with spots.
Ich hatte den ganzen Morgen in einem staubigen, öligen Schuppen geschuftet, und die blauen Flecke, die Littleton auf meinem Gesicht hinterlassen hatte, hatten heute eine reizende Gelbfärbung angenommen.
I'd been sweating in a dusty and greasy shed all morning and the bruises Littleton left on my face were a lovely shade of yellow today.
Als sie sich dem Stadtrand von Rosston näherten, wo Nick auf der Route 64 nach Westen abbiegen wollte, verschwand der Regenschleier unter den Wolken, und der Himmel nahm eine stille, bedrohliche Gelbfärbung an.
As they approached the outskirts of Rosston, where Nick meant to turn east on Route 64, the veil of rain under the clouds disappeared and the sky turned a still and queerly ominous shade of yellow.
Er war schon sehr alt, wovon sowohl die Länge und Gelbfärbung der Hauer, als auch die Runzeln seiner braunen Haut zeugten. Er blickte auf die Kinder, die ringsum zitterten. Aber nicht vor Kälte. So etwas taten Tuskarrs nicht. Es war die nackte Angst, die sie dazu brachte.
Long had he lived, the length and yellowness of his tusks and the wrinkles on his brown skin testament to the fact. But these storms were more than storms, were more than natural. He glanced at the young ones, shivering not with cold, not the tuskarr, but with fear.
Das siebenjährige Mädchen Leopoldine Thaler übte im Vorübergehen auf der Pfütze das Schlittern, der elfjährige Schüler David Robitschek versuchte durch Springen, das Eis zu zersplittern, was ihm jedoch nicht gelang, ein herrenloser Hund unbekannter Provenienz verursachte durch Pinkeln an den rechten Schneehaufen das Schmelzen eines Teilstücks des Eises, etwa in der Höhe des ehemaligen Deutsch-Ostafrika, sowie dessen Gelbfärbung bis ungefähr hin zum Niger.
Seven-year-old Leopoldine Thaler practiced skating on the puddle as she passed, eleven-year-old pupil David Robitschek attempted to shatter the ice by jumping up and down on it (unsuccessful), a stray dog of unknown provenance urinated on the right-hand heap of snow, causing a portion of the ice, corresponding roughly to the region of former German East Africa, to melt and also dyeing the area yellow approximately as far down as the Niger.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test