Translation for "gekringelt" to english
Gekringelt
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
Die Nase eines jeden Tieres hatte sich um den Schwanz seines Vordermanns gekringelt.
Each beast’s nose curled around the tail of the beast in front of it.
Weiteres Kramen förderte eine gekringelte und ziemlich zerknitterte Feder zutage.
Further rummaging revealed a curled and rather crumpled feather.
Ein Stück gekringelte, glühende Asche fiel auf den Holzboden, aber Cody trat sie aus.
A bit of curled ember fell to the wooden floor but Cody stomped it out.
Auf einem der hohen Lesepulte lag Church und schlief, den Schwanz um den Kopf gekringelt.
Church the cat was asleep on a high book stand, his tail curled round above his head;
Er konnte einen Salwar Kameez tragen, einen Kaftan, bunte Hippiehosen, ja sogar einen Fez oder arabische Schlappen mit gekringelter Spitze.
He’d wear salwar kameez, a kaftan, hippy trousers, even a fez, and those slippers which curled up at the toe.
Schon gefährlich tief im Holz, hobelte er mit selbstmörderischer Lust, und der Anblick der dicken, gekringelten, süßlich riechenden Späne ließ ihm das Wasser im Mund zusammenlaufen.
Already dangerously deep in the wood, he planed with suicidal delight, feeling his mouth water at the sight of the thick, sweet-smelling curls of shaving.
Der Händler war klein und dunkelhaarig, mit einem Bart und einem langen Schnurrbart, der in stattliche Zwirbel gekringelt war; er hatte eine rot und gelb gestreifte Mütze, die wie ein umgekehrter Eimer geformt war, über seine Ohren gestülpt.
The pedlar was short and dark, with a beard and a long moustache curled into elabourate whorls, and a red and yellow striped cap shaped like an upside-down bucket pulled over his ears.
Der letzte Gegenstand, der ausgewickelt wurde, war kein Messer, sondern ein dicker Draht, der auf die abenteuerlichste Art und Weise gebogen und gekringelt war, mit einem Griff aus Elfenbein an einem Ende und einem Haken am anderen, wobei die Außenseite rasiermesserscharf geschliffen war.
The last item to be unwrapped wasn’t a knife but a thick piece of wire bent and curled into a most fantastical design, with a bone handle at one end and a hook at the other, the hook’s outer edge honed to a razor-like sharpness.
Der noble Luca Bonetti-Alderighi antwortete nicht, er sagte keinen Ton, sondern starrte auf den Bildschirm eines Computers. Der Commissario besah sich die beunruhigende Frisur seines Chefs, die sehr üppig war und von einem dicken Büschel, gekringelt wie manche am Wegesrand hinterlassene Scheißhaufen, gekrönt wurde.
The noble Luca Bonetri-Alderighi didn't answer, didn't even say 'Shoo' or 'Get out of here', but only continued staring at a computer screen. The inspector contemplated his superior's disturbing hairdo, which was very full with a great big tuft in the middle that curled back like certain turds deposited in the open country.
Daniel O’Connell, Anführer der Kampagne für ein unabhängiges, sich selbst regierendes Irland, erntete 1843 großes Gelächter, als er seinen Zuhörern den Inhalt eines Briefs beschrieb, den er aus Galway (Westirland) erhalten hatte, »wonach die Polizei Anordnung erhielt, die Ankunft jedes Schiffs, jeder Kutsche oder Karre und jedes fremdländisch aussehenden Individuums zu beobachten, insbesondere derjenigen mit Oberlippenbart.« Die Menge grölte, als O’Connell einen vielsagenden Blick auf seinen Sohn Daniel warf, der einen »schön gekringelten und vielversprechenden Schnäuzer von blutrünstigem und unnahbarem Charakter zur Schau trug«.307
Daniel O’Connell, the leader of the campaign for Irish self-government, got a big laugh in 1843 when he described to one of his audiences a letter he received from Galway (western Ireland), “wherein police had orders to watch the arrival of any ship, coach, car or foreign looking personage in that town, particularly any who wore mustachios.” The crowd roared when O’Connell cast a significant glance at his son Daniel, who sported a “very well-curled and promising moustache of a sanguinary and farouche character.”37
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test