Translation for "geist zu geist" to english
Translation examples
Nun kommunizierte Auster von Geist zu Geist.
Auster spoke mind to mind.
Den Prozess kann man am leichtesten von Geist zu Geist übermitteln.
The process is easiest communicated mind to mind.
Gedanken wurden von Geist zu Geist ausgetauscht.
Thoughts passed from mind to mind.
Du hast Geister in Geistern. Versteck uns!
You have minds within minds. Hide us!
Sie sprechen von Geist zu Geist, ohne das Einschalten von Sprache.
They speak mind to mind, without the intervention of language.
Und sein Geist – sein Geist ist das, was er aus diesen Erinnerungen macht.
His mind — his mind is what he does with his memories.
Unsere schwachen Punkte sind Technik und Mechanik, aber wir haben ungeheure Fortschritte in bezug auf die Wechselwirkungen zwischen Geist und Geist sowie Geist und Materie gemacht.
We are weak on hard technology and engineering, but we have compensated with our progress on mind-to-mind and mind-to-matter interactions.
im Kampf Geist gegen Geist hätte ich gegen Delbaeth keine Chance.
I wouldn't have a chance in a mind-to-mind with Delbaeth.
Ich dachte - ihr könntet mich von Geist zu Geist heilen.
I thought—you could heal me working mind to mind.
Aber der Geist, der Geist lebt weiter!
But the spirit, the spirit lives on!
Das Amulett verbindet Geist mit Geist.
The amulet links spirit to spirit.
Im Namen von Roara, dem Geist der Geister, hilf uns!« »Gamwyn.
In name of Roara, Spirit of Spirits, help us.” “Gamwyn.
Es soll ein Zauber von Geist über Geist sein, doch ebenso von Geist über Materie.
It is to be a spell of spirit over spirit as much as spirit over matter.
Und wenn… wenn der Geist, Uris Geist, nicht gegen seinen Willen gebunden wäre?
"And suppose ... suppose the spirit, Uri's spirit, was not bound against his will?
Dein Fleisch wird ihr Fleisch sein, dein Blut ihr Blut und dein Geist ihr Geist.
Your flesh will be her flesh, your blood her blood and your spirit her spirit.
Der Heilige Geist, der Geist der Wahrheit und der Weisheit, hat uns dies unmissverständlich kundgetan, und wir haben Ihm gehorcht.‹«
The Holy Spirit, the Spirit of Truth and Wisdom, communicated itself to us unmistakably, and we obeyed.’ ”
Es hieß, dass es dort Geister gab, Geister, die bei Nacht als flackernde Lichter in Erscheinung traten. Ich hatte gehört, dass viele Pfade in Treibsand oder Moorlöchern endeten. Aber es gab dort auch Dörfer, deren Bewohner vom Fischfang lebten.
It was said there were spirits there, spirits that showed at night as flickering lights, and there were paths that led only to quicksand or to drowning pools, but there were also villages in the swamp, places where folk trapped fish and eels.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test