Translation for "gegenlichter" to english
Gegenlichter
  • backlights
  • against lights
Translation examples
backlights
Seine Frisur ist im Gegenlicht.
His hairdo is backlighted.
Selbst im Gegenlicht kann sie sehen, daß es der Mann mit dem Glasauge ist.
Even with this backlighting, she can tell it is the man with the glass eye.
Mein Blick ertastet die Wendeltreppe, Schatten, Gegenlicht.
My eyes make out the winding staircase, the shadows, the backlighting.
Die Silhouette trat aus dem Gegenlicht der Sonne und blickte finster auf Franklin herab.
The silhouette emerged from the sun’s backlighting and scowled down at Franklin.
An den Wänden hängen große Schwarzweißfotos von Tieren und nackten Frauen im Gegenlicht.
Large black-and-white photos of animals and naked women illuminated in backlight hang on the walls.
Im Gegenlicht der Flammen glaubte er, die übrigen Besatzungsmitglieder des Wagens zu sehen, aber er war sich nicht sicher.
In the fire's backlight, he thought he saw the tank's other crewmen, but he could not be certain.
Ich versuchte, mit dem Handy ein Foto von dieser bemerkenswerten Übereinstimmung zu machen, aber es funktionierte nicht, das Gegenlicht tauchte alles auf dem Bild in mitternächtliche Schwärze.
I tried to take a photo with my cell phone of this remarkable correspondence, but it didn’t work, the backlight plunged everything in the picture into midnight black.
Im Gegenlicht konnte sie seine Gesichtszüge nicht richtig erkennen, aber an der Art, wie er die Augenbrauen hob und den Mund verzog, war zu erkennen, dass er mit seinem Vater nicht einer Meinung war.
With the backlight she couldn’t really see his expression, but from the way his eyebrows raised and his mouth twisted she could tell that he disagreed with his father.
Im Gegenlicht der sinkenden Sonne sah sie etwas Dunkles auf der geschotterten Auffahrt zwischen Koppeln und Reitplatz liegen, Kröger sah es auch und trat so heftig auf die Bremse, dass die Schottersteinchen spritzten.
In the backlight of the setting sun, she saw something dark lying on the gravel drive between the paddocks and the riding area. Kröger saw it, too, and slammed on the brakes so hard that the gravel sprayed from the tires.
»So löblich ich Ihre jüngsten Taten finde, muss ich Sie doch daran erinnern, dass ich hier ein Geschäft führe.« Seth posierte auf eine Weise, dass sich im Gegenlicht der Morgensonne eine verstörende Aura um ihn herum bildete. Das hat er eingeübt, begriff Sarah.
“As laudable as I find your recent actions, I must remind you that I am running a business here.” Seth postured in a way that the backlight of the morning sun formed a disturbing aura around him. He’d been practicing this, Sarah realized.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test