Translation for "gefährden" to english
Translation examples
verb
Aber sie auf diese Weise gefährden?
But endangering her this way?
Gefährden Sie nicht Ihr Schiff.
Do not endanger your vessel.
Sie gefährden alle hier im Haus.
You’re endangering everyone in this house.
Denn dadurch wirst du alles gefährden.
For thus will you endanger all counsel.
Das durfte ich unmöglich gefährden.
No way could I endanger that.
Sie gefährden damit sogar die Flotte.
You endanger even the Fleet.
»Ja, aber ich will sie nicht gefährden
‘Yes, but I don’t wish to endanger them.’
Wenn du ergriffen wirst, gefährdest du uns alle!
If you are caught, you endanger all of us.
»Sie gefährden unsere Europapolitik.«
“They’re endangering our European policy.”
Und schon das Senden könnte sie gefährden.
And even sending it might endanger her.
Ich werde den Plan nicht gefährden.
I won't jeopardize the plan."
Ich hätte sonst alles gefährden können.
I could have jeopardized everything.
Ich würde nichts tun, ihn zu gefährden.
"I wouldn't do anything to jeopardize it.
Damit würden wir das gesamte Programm gefährden.
“We’re jeopardizing the program by trying.
Wenn sie dich sehen, könnte das Emma gefährden.
If they see you, it could jeopardize things.
Ich möchte die Wahlen nicht gefährden.
I wouldn't want to jeopardize the elections.
»Ich möchte das Verfahren nicht gefährden
    "I don't want to jeopardize the rehabilitation."
Er würde eine solche Stelle niemals gefährden.
He would never jeopardize that opportunity.
verb
Diese fünf Männer da, sie gefährden die Sicherheit aller.
“These five men, they threaten everybody's safety.
Es ging keine Brise oder gar ein Wind, um sie zu gefährden.
There was no breeze or wind to threaten them.
Sie gefährden die Einsatzkraft meiner Streitmacht mit diesem Irrsinn!
By perpetrating this outrage, they threaten the stability of our forces!
Diese Geheimnisse konnten die Sicherheit jeder Weltraumstation gefährden;
Those secrets could threaten the security of every Station;
Als bemühe sie sich, alles zu vermeiden, was das Gespräch gefährden könnte.
It was as if she was going out of her way to make no move that could be construed as threatening to the dialogue.
Zu viele Leichen gefährden unsere Geheimnisse, Werwolf.
So many deaths threaten our secrets, werewolf.
Gefährde die vorgesehene Kette der Ereignisse, und dein Herz gibt auf.
Threaten the prescribed chain of events, and your heart gives out.
»Richtige« Frauen sind solche, die den Schutzobjektstatus einer anderen Frau gefährden könnten.
'Real' women are those who threaten another woman's adoptive status.
Eine Zusammenlegung der Reserven würde ihre im Bundesbankgesetz verankerte Unabhängigkeit gefährden.
Pooling reserves would threaten its independence as enshrined in the Bundesbank Law.
»Wichtig genug, um das Wohlbefinden von Leuten zu gefährden, die mir sehr viel bedeuten.«
‘Sufficiently serious to threaten the well-being of people who are very dear to me.’
verb
Sie können es nicht abschießen, ohne das Schiff zu gefährden.
It can’t be shot down without imperiling the boat.”
Dann klopft er zweimal, heftig genug, um die Angeln zu gefährden.
He knocks twice, hard enough to imperil the hinges.
Wahre Liebe würde nie die Seele des Geliebten gefährden oder gar vernichten.
Love would never imperil, never vanquish another's soul.
Eine Superwaffe der Thrintun könnte die Kzin-Kriege wieder aufflammen lassen – sie könnte vielleicht sogar die Flotte gefährden!
A Thrintun superweapon could rekindle the Man-Kzin Wars, even imperil the Fleet.
Sie gefährden seine unsterbliche Seele und Ihre eigene, wenn Sie warten.‹« Also hat Mrs. Reilly das Baby aus ihr rausgeholt.
You imperil its immortal soul, and your own, by waiting.' "     "Well, Mrs. Reilly got the baby out of her.
In ihr regte sich etwas wie leidenschaftliche Empörung – und gleich darauf die Furcht, dies könne den Erfolg von Alvah Lofts Seelenchirurgie gefährden.
She had a movement of passionate rebellion—then a terror lest it should imperil Alvah Loft's mental surgery.
Oder daß solches Tun das Gleichgewicht der Natur stören und auf Grund des Paradoxon-Effekts den Status quo auf der Erde gefährden würde?
Or that doing so would upset the existing balance of nature and imperil the status quo on Earth, because of the paradox effect?
Wenn du in jene fernen Städte ziehst, gefährdest du dein Leben, das nicht ganz dein ist, ehe du uns einen Sohn gegeben hast, der den Namen der Ahnen weiterführt.
Going to these far cities you imperil your life, which is not fully yours until you have given us a son to carry on the ancestral name.
Euch beide der Gefahr auszusetzen könnte die Sache unseres Königs gefährden.« »Ich bin zuversichtlich, die Prinzessin und ihren kleinen Sohn zu befreien«, erklärte Conan achselzuckend.
To put each of you in danger imperils the king’s very cause.” “We’ve the best chance of winning through and bringing out the princess and the babe,” Conan said with a shrug.
Wir können es uns nicht leisten, unsere Pläne wegen einer einzigen Person zu ändern und damit zu gefährden, schon gar nicht zu so einem kritischen Zeitpunkt.
We cannot allow our plans to be changed — and thus put at risk — for any one individual, especially at such a critical point. "I don't care,"
»Wie kannst du es wagen, das Vermögen des Sanctum Officium zu gefährden?« Nicolau fuhr zu Joan herum, der in der Mitte des Raumes stand.
“How dare you put at risk something that by right belongs to the Holy Office?” Nicolau turned abruptly toward Joan, who was standing in the center of the room.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test