Translation for "gefegt" to english
Translation examples
verb
Sie hätte erst fertig gefegt.
She would finish sweeping.
Am liebsten hätte er sie aus dem Weg gefegt.
He wanted to sweep them out of the way.
Aber man konnte nicht behaupten, der Roman habe alle anderen aus dem Weg gefegt.
Yet the novel was certainly not sweeping everything away in its path.
Irgendeine schreckliche Kraft, die alles von Deck gefegt hatte.
Some terrible force to sweep the decks of everything.
Der Wind hatte die ganze Woche über geweht und durch das kalte Sonnenlicht gefegt.
The wind had blown all week, sweeping the cold sunlight.
Eins der Mädels, Tracey, hat unten im Zuschauerraum den Boden gefegt.
One of our girls, name of Tracey, was down in the auditorium, sweeping the floor.
Ein Mann, der vor der Mall gefegt hatte, legte den Besen weg und sah zu.
A man who had been sweeping the outer compound of the mall put down his broom and watched.
»Was wird denn hier für ein Spektakel aufgeführt?« rief Magenta, die durch die offene Bühnentür gefegt kam.
'What the hell is this meant to be?' demanded Magenta, sweeping in through the open stage door.
Ein Sozialist ist ein Mann, der wünscht, daß alle Schornsteine gefegt und alle Schornsteinfeger dafür bezahlt werden.
A Socialist means a man who wants all the chimneys swept and all the chimney-sweeps paid for it.
Sie war für ihn nicht mehr gewesen als ein Stoß Papier, ein gereinigter Teppich, ein gefegter Boden, ein Meter Baumwollstoff.
She was no more to him than a sweeping of papers, a wash of the carpet, a broom of the floorboards, a yard of calico.
verb
und Caymal ist stark, aber er wurde beiseite gefegt wie ein Kind.
and Caymal is strong, but he was brushed aside like a child.
Einen Moment später würde sie beiseite gefegt oder fortgesprengt werden… doch sie hatte sich nicht ergeben.
In a moment she would be brushed aside, or blown away...but she had not surrendered.
Die unschuldigen Jahre waren zu kostbar, um einfach so schnell beiseite gefegt zu werden.
The innocent years were too precious to be brushed aside so speedily.
Einer von ihnen war der Bogenschütze, den Sir Mortimor beinahe von der Treppe gefegt hätte.
One of these was the bowman who had almost been brushed into the air shaft by Sir Mortimor.
Nachdem er nicht mehr da war, schien es, als ob die Liga ihn beiseite gefegt und völlig vergessen hätte.
Now, after his absence, it seemed that the League had spurned him, brushed him aside.
Die übrigen Haare hatten sie ins Wasser gefegt, wo sie wie ein Spinnennetz auf der Oberfläche schwebten und allmählich forttrieben.
They had brushed off the rest of the hair into the water where it lingered on the surface like a spider's web and then floated away.
Liza verstand sich auf gute, einfache Küche, und ihr Haus – immer war es ihr Haus – war geputzt, gefegt, geschrubbt.
Liza was a good plain cook, and her house—it was always her house—was brushed and pummeled and washed.
Ein weitgedehntes Areal, hellgraue, fast weiße Betonplattenstraßen, die von Trupps mit Weidenreiserbesen gefegt werden.
It covers an extensive area, light-grey, almost white roads made of concrete slabs that are swept by squads with brushes made of willow twigs.
Sie hat sie einfach zur Seite gefegt, so wie wir Stechmücken verscheuchen, und brauchte dafür nicht einmal die Hilfe, ein Gesamt in Anspruch zu nehmen.
She just flicked them out of the way as we'd brush sandflies and without any gestalt to help her.
Sarella hat Steine umgedreht und Sand von den Mosaiken gefegt und wollte alles über die Menschen wissen, die einst hier gelebt haben.
Sarella turned over rocks, brushed sand off the mosaics, and wanted to know everything there was to know about the people who had lived here.
verb
Schon die Fischerboote aus Gloucester und Portugal mussten sich beeilen. Sie sind übers Meer gefegt, um als erste im Hafen zu sein.
the fishing vessels out of Gloucester or Portugal had to race. They raced to be the first back to port.
Er kam eine halbe Stunde vor dem ersten Rennen in die Jockey-Stube gefegt, das Haar feucht vom Nieselregen und heiligen Zorn in den Augen.
He came steaming into the changing room half an hour before the first race with drizzle on his hair and righteous fury in his eyes.
Die riesigen Armeen des Imperators der Erde haben die Galaxis in einem Großen Kreuzzug erobert — die unzähligen nichtmenschlichen Rassen sind von den Elitetruppen des Imperators zerschlagen und vom Antlitz der Geschichte gefegt worden.
The vast armies of the Emperor of Earth have conquered the galaxy in a Great Crusade – the myriad alien races have been smashed by the Emperor’s elite warriors and wiped from the face of history.
Ich bog scharf links ab und rannte in Richtung Barbican Centre. Mir war klar, dass man mich in einer Menschenmenge viel schwieriger ausmachen könnte als auf einem der leer gefegten Bürgersteige zwischen den von Autos verstopften Straßen.
Turning sharply left I raced towards the Barbican Centre, knowing I’d be much harder to spot in a crowd than on one of the empty pavements along the traffic-choked roads.
verb
Ich versuchte, näher zum Boden zu gelangen, um besser sehen zu können, wurde stattdessen aber durch die Luft zurück nach Elmira gefegt.
I tried to come closer to the ground to see more clearly, but instead was whisked back through the air to Elmira.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test