Translation for "gefallene frauen" to english
Gefallene frauen
Translation examples
Du setzt dich doch immer so ein für die Rettung gefallener Frauen.
You make a great thing about rescuing fallen women.
„Ich nehme an, Sie leiten eine Wohltätigkeitsorganisation für gefallene Frauen.“ Mrs. Corvey kicherte.
"And I expect you administer some sort of charity for fallen women?" Mrs. Corvey chuckled.
«Gefallene Frauen.» Er hielt inne, als sei er außerstande, die nächsten Worte auszusprechen. «Frauen von der Straße, Herr!
Fallen women,’ he paused as though unable to bring himself to say the next words, ‘women of the streets, lord! Of the alleyways!
Aber mein Vater sagte: »Er verkehrt im Kloster von Ste. Anne an der Straße nach Quimperle, das auf Anordnung des Bischofs ausgestoßene und gefallene Frauen versorgt.«
But my father said, “He visits the Convent of St Anne, on the road into Quimperlé, where the Bishop has made provision for the care of cast-out and fallen women.”
»Doch, doch, das bin ich – ich bin wirklich sehr glücklich!«, widersprach ihr Edward Bonshaw, und er erzählte Flor, wie Ignatius von Loyola ein Heim für gefallene Frauen gegründet hatte.
“No, no—I am, I’m truly very happy!” Edward Bonshaw told her; he began telling Flor how Saint Ignatius Loyola had founded an asylum for fallen women.
Lori Carlin, ein Farmer, setzte sich zu ihm und sprach mit ihm, doch sein einziger Beitrag zum Fall war, dass es sich bei den Mördern sicher nicht um Stick Indians handelte, um Geister, denen die Weißen und die Indianer so schlechte Dinge zuschrieben wie platte Reifen oder gefallene Frauen.
One farmer, Lori Carlin, sat and talked for a while, though his only news on the murders was that it wasn’t Stick Indians, ghosts that both whites and natives attributed to mischief, such as flat tires and fallen women.
In Raskolnikows Mantel gehüllt, pflegte ich lange, schwermütige Spaziergänge durch die ärmeren Gegenden Londons zu unternehmen, Ausschau haltend nach gefallenen Frauen, die ich, wenngleich aus schicklicher Entfernung, im Namen der leidenden Menschheit grüßen konnte.
Wrapped in the mantle of Raskolnikov, I used to go for long, gloomy walks in the more depressing quarters of London, looking for fallen women whom I could salute, though from a respectable distance, in the name of suffering humanity.
Wir wissen, wie viele berühmte Männer jener Zeit ein Doppelleben geführt haben und Erleichterung suchten bei den herausgeputzten Geschöpfen der viktorianischen Unterwelt, bei jenen lauten und geschminkten Verführerinnen, die am Piccadilly Circus für so viel Unruhe sorgten, jenen vom rechten Weg abgekommenen Näherinnen, Blumenmädchen und gefallenen Frauen, die unter den Brückenbögen starben, Mayhew anbettelten oder ‒ wenn sie Glück hatten ‒ von Angela Burdett-Coutts und Charles Dickens gerettet wurden.
It is well known that many eminent Victorians turned in their doubleness for relief to the garish creatures of the Victorian underworld, the joking, painted temptresses who created so much noise and nuisance at Piccadilly Circus, the lost seamstresses, flowersellers and Fallen Women who died under the arches, begged from Mayhew or were rescued, if they were lucky, by Angela Burdett-Coutts and Charles Dickens.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test