Translation for "gefälschter brief" to english
Gefälschter brief
Translation examples
Hoffentlich nicht. Wardle will die gefälschten Briefe vorerst unter Verschluss halten.
“I hope not. Wardle’s going to keep the fake letters under wraps.
Der gefälschte Brief wandte sich an die Leiterin des Seminars, Miß Grunton, und der Pfarrer bat darin, seine Tochter in eine Postkutsche zu setzen und nach Hause zu schicken.
Addressed to the head of the seminary, Miss Grunton, the fake letter from the vicar asked that his daughter be put in a post-chaise directly and sent home.
Coleridge bediente sich eines ähnlichen Mittels – eines gefälschten Briefs von einem Freund –, um die Unvollständigkeit eines anderen Werkes zu begründen, seiner Biographia Literaria.30 Im Vorwort behauptet er, er habe das Gedicht im Traum verfasst und dann nur noch aufgeschrieben.
Coleridge used a similar device—a fake letter from a friend—to excuse the incompleteness of another work, his Biographia Literaria. The preface claims the poem was composed during sleep, then written automatically.
Dann nahm Janet den echten Brief aus der Hülle, malte mit ihrem Stift einen blauen Punkt auf die rechte obere Ecke, schleuderte ihn zu Wade hinüber und steckte einen gefälschten Brief zwischen die Plastikscheiben.
Janet then removed the real letter from between the sheets, used her pen to make a blue dot on its top right corner, tossed it to Wade and put a fake letter inside the plastic sheets.
Für Carver kommt es einem feuchten Traum gleich, mich wegen einer Mordserie zu vernehmen. Er war kurz davor, von mir Alibis zu verlangen, und hat verdammt lange auf diesen gefälschten Briefen an Kelsey herumgehackt.« Robin ächzte. »Und wie um Himmels willen sind sie auf Carver gekommen? Ich meine, mit seinen Leistungen …«
This is a wet dream for Carver, having an excuse to interrogate me about a series of murders. He stopped just short of asking me for alibis, and he spent a hell of a lot of time on those fake letters to Kelsey.” Robin groaned. “Why on earth would they let Carver—? I mean, with his record—”
Vorsichtig hebe ich die Taschenlampe und leuchte auf die Kühlschranktür, und da ist er tatsächlich, der echte Umschlag mit dem gefälschten Brief. Ich grinse erfreut, aber im nächsten Augenblick landet – PENG! – ein harter Gegenstand auf meinem Kopf, ich spüre es hauptsächlich im Ohr, aber auch im Gesicht. Mit einem Aufschrei gehe ich zu Boden wie ein Kartoffelsack, meine Beine geben einfach nach.
I lift the torch to shine it on the fridge door and I see the envelope, the real envelope with the fake letter and I grin with happiness but then BAM! Something hard whacks me across the side of the head, I feel it mostly in my ear, it slaps my face and I’m knocked to the ground, fall like a sack of potatoes, my legs dead beneath me, screaming in agony to the ground.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test