Translation for "gefälschtes papier" to english
Gefälschtes papier
Translation examples
Dann kehr ich mit ein paar gefälschten Papieren zu ihm zurück.
Then I will go back to him with some faked papers.
Noch nie in seinem Leben hatte er sich derart nackt gefühlt, nicht einmal wenn er mit gefälschten Papieren Polizisten gegenüberstand.
He had never felt so naked in his life, not even in front of station police with faked papers.
Als die Menge in beide Richtungen durch die Maueröffnung drängte, benutzte ich meine gefälschten Papiere und verschwand bald darauf nach Afrika.
When the crowds surged through in both directions, I went west with fake papers, and soon disappeared to Africa.
Jetzt überlebte die Lucy eben, so gut es ging, durch den Einfallsreichtum ihres Eigners, der unter einer Vielzahl von Namen und Nummern arbeitete und mit einer ganzen Serie von gefälschten Papieren.
Now Lucy survived as best she could, on her owner’s ingenuity, under a multitude of names and numbers and a succession of faked papers.
Er hatte einen kapitalen Diebstahl begangen, besaß gefälschte Papiere und gefälschte I.D.s, hatte eine nicht lizenzierte Fracht an Bord, und so war es an der Zeit, den Namen der Lucy wieder einmal zu wechseln - wenn ihm noch die Zeit dafür blieb.
He had committed felony theft, faked papers, faked IDs, had unlicensed cargo aboard, and it was time to change Lucy’s name again—if he had had the time.
Er zog die Papiere aus der Tasche und legte sie an diesem Schalter vor, und die junge Frau dort blickte ihm in die Augen und dann auf das I.D. und die gefälschten Papiere der Lucy. »Käpt‘n Stevens, ich habe einen Aufruf für Sie.«
He fished his papers out of his pocket and presented them at the appropriate window, and the young woman looked him in the eyes and glanced down again at the ID and Lucy’s faked papers. “Captain Stevens. There’s a call in for you.”
Den verschmierten (und wahrscheinlich gefälschten) Papieren zufolge waren Frachter und Mannschaft von Newholme gemietet worden, eine der eher heruntergekommenen kommerziellen Gesellschaften, die vom Kolonialdienst der Föderation eine Lizenz erhalten hatten, um Kolonien einzurichten.
According to the much-smudged (and probably faked) papers, transport and crew were on lease to Newholme, one of the shabbier commercial companies licensed by the Federation Colonial Service to set up colonies.
Es war jetzt sein siebter Aufenthalt hier mit denselben gefälschten Papieren - tatsächlich konnte er sogar vorhersehen, dass einmal die Zeit kommen würde, wenn die Stempelbögen in dem Buch voll waren und die Station demzufolge seine Papiere erneuern musste, eine Schwelle, die er schon früher überschritten hatte und die das Leben stets für eine Zeitlang sicherer machte... bis vielleicht einmal eine erforderliche Reparatur seine Mittel überschritt und die Fragen scharf wurden und engere Kreise zogen.
It was his seventh call here on the same faked papers—in fact he foresaw the time when the stamp sheets in the book would be filled and station would have to renew his papers with the real thing, a threshold he had crossed before, and which made life for a time much more secure… until some needed repair ran him over his margin and the questions got sharp and closer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test