Translation for "gedrückt worden" to english
Translation examples
Das Pergament war gegen ihre Wange gedrückt worden und flatterte nun zu Boden.
The parchment had been pressed into her cheek and fluttered to the ground.
Durch den Aufprall an der Betonsäule war die Karosserie des Wagens gegen den Boden gedrückt worden.
The body of the car had been pressed against the floor by the impact with the concrete pillar.
Er nannte die Nummer des Ohrs, das Mortensen in die Handfläche gedrückt worden war, und fragte, ob es noch funktioniere.
He gave the number of the Ear that had been pressed into Mortensen’s palm and asked if it was still functioning.
Seit über einer Woche hatte sie stets nur kurz überflogen, was ihr in die Hände gedrückt worden war.
For more than a week she had only managed to sort roughly through what had been pressed into her hand.
Mehrere der Knöpfe auf dem Datenbank-Interface leuchteten auf, als wären sie gedrückt worden, und in den Fenstern formierten sich Daten.
Several of the buttons on the databank interface flared as though they had been pressed, and data began to blur through the windows.
Er war gestolpert, und seine gebogenen Knie waren durch die Schwere des korpulenten Leibes in die weiche Erde gedrückt worden.
The feet had tripped upon the step and the knees, buckling, had been pressed into the soft earth by the force of the corpulent body's fall.
Die Haut war von den Leichenflecken dunkelviolett verfärbt, bis auf die Stellen, wo sie auf Dr. Framptons kostbare Erde gedrückt worden war.
Lividity had stained the flesh dark purple – except where Polmont’s skin had been pressed against Dr Frampton’s precious soil.
Nachdem dem Kind einige Sachen in die Hand gedrückt worden waren – die ersten ließ es noch fallen –, beruhigte es sich allmählich wieder.
After a few things had been pressed into the girl’s hand—the first one or two she dropped again—she gradually calmed down.
Und je stärker das heiße Metall auf die Haut gedrückt worden war, desto schwerer waren die Verbrennungen. Und nicht nur die Farben passten zu seiner Theorie, sondern auch die Breite und die Tiefe der Wunden.
Where the hot metal had been pressed harder or more softly, so the injury was greater or less, and the colours of the burns themselves were more intense or lighter. It was the colours that matched up best. But the width and severity of the wounds did too.
Aber du darfst dieses berüchtigte Attribut nie auf mich anwenden.« Jack fiel auf, dass er sich mit einer Hand die Wurzel des anderen Daumens rieb, dort wo einst ein glühendes Brenneisen  in  Form  eines  V  eine  Zeit  lang  in  sein  Fleisch  gedrückt worden war und ein Mal hinterlassen hatte, das zuweilen juckte.
But you must never direct that notorious epithet my way.” Jack noticed that with one hand he was rubbing the base of the other hand’s thumb, where a red-hot iron, shaped like a letter V, had once been pressed against his flesh, and held down for a while, leaving a mark that itched sometimes.
Wenn ihr die Knöpfe nicht gedrückt hättet, wären sie für euch gedrückt worden.« Der Countdown auf seinem Bildschirm war bei 00:08:52 angelangt.
If you hadn't pushed the buttons, they would have been pushed for you." The short count on his display read 00:08:52.
Hilke zog mich an Grabreihen vorbei zu einer jungen Lebensbaumhecke, wir schlüpften durch die Hecke und standen wieder, wenn auch beengt, vor der Kapelle, auf der ein aus Blech geschnittener Wetterhahn vom Wind waagerecht gedrückt worden war, so daß der Hahn einen angestrengt spähenden Eindruck machte, spähend wie nach Würmern. Der Maler? Der Maler war nicht zu entdecken, auch Teo Busbeck nicht, wahrscheinlich waren beide schon in der Kapelle, die immer noch nicht geöffnet wurde;
Hilke pulled me along a row of graves, past a young juniper hedge, and we slipped through the hedge and, though we were wedged in, now we came out again in front of the chapel, which had a tin weathercock on top of it, which had been pushed into a horizontal position by the wind and seemed to be strenuously looking down, as though searching for worms. The painter? The painter wasn’t anywhere to be seen; nor was Teo Busbeck. Very likely the two of them were already inside the chapel;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test