Translation for "gedankenstriche" to english
Gedankenstriche
Translation examples
Telefonnummern nur mit Punkten, nicht mit Gedankenstrichen unterteilen.
Dashes in phone numbers were not permissible, only periods.
die Dialoge waren durchsetzt von Gedankenstrichen und oft nicht zugeordnet;
dialogue was punctuated with dashes and largely unattributed;
Der Gedankenstrich war furchteinflößender, als jede Drohung es hätte sein können.
The dash was more fear-inspiring than any threat could have been.
Wenn du jetzt sofort wie ein Gedankenstrich hier rausflitzt, verrate ich dich nicht.
“If you dash out of here, right now, I won’t tell on you.
Passte man genau auf, konnte man in seiner Rede sogar die Gedankenstriche und Kommata hören, auch die Strich- und Doppelpunkte.
If you listened closely it was possible to hear the dashes and commas in his speech, even the colons and semicolons. Mr.
– nehmt den Gedankenstrich weg und schreibt, – Hintertheil – so wird es eine Zote; streicht Hintertheil und setzt bedeckten Weg, so wird es eine Metapher;
– Take the dash away, and write Backside, –– 'tis Bawdy. – Scratch Backside out, and put Cover'd-way in, – 'tis a Metaphor;
Sie könnte eine alte Jungfer werden wie Emily Dickinson, brillante Gedichte mit lauter Gedankenstrichen schreiben und nie ein Pfund zunehmen.
She could become a spinster, like Emily Dickinson, writing poems full of dashes and brilliance, and never gaining weight.
Die Mäntel waren wie Satzzeichen - jähe Gedankenstriche, hastige Punkte, heftige Ausrufezeichen -, und jedes schnitt durch ihre Rede wie eine Axt.
The coats were like punctuation marks—sudden dashes, hasty ellipses, violent exclamation points—and each one broke through her words like an axe.
Meine Schwägerin, sagte mein Onkel Toby, würde es vielleicht geniren, käme ein Mann so nahe an sie. – Setzt diesen Gedankenstrich und es ist eine Aposiopesis;
–– »My sister, mayhap,« quoth my uncle Toby, »does not choose to let a man come so near her * * * * *.« Make this dash, – 'tis an Aposiopesis.
das Ausatmen hörte er als ein langgedehntes ›Und‹, und das lange Geräusch des Einatmens verwandelte sich dann bei ihm in die Sätze, die sich jeweils nach einem Gedankenstrich, welcher der Pause zwischen Ausatmen und Einatmen entsprach, an das ›Und‹ anschlossen.
he heard the exhale as a long-drawn-out “and,” and the extended sound of the inhale then transformed itself inside him into sentences that—after the dash that corresponded to the pause between the inhale and the exhale—in—variably attached themselves to the “and.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test