Translation for "geblendet" to english
Translation examples
verb
»Vom Glanz geblendet
Dazzled by the light.’
Ich blinzelte, war geblendet.
I blinked, dazzled.
Doch alles in allem war Rickie wie geblendet.
But the overall effect dazzled Rickie.
Geblendet war ich schon jetzt.
I was dazzled even now.
Prinzessin Rosenrot war wie geblendet.
Princess Scarlet was dazzled.
Meine Augen sind immer noch geblendet.
My eyes are still dazzled.
Die roten Rücklichter hatten ihn geblendet.
The red taillights dazzled him.
Ich möchte nicht, dass sie geblendet wird.
I don’t want her to be dazzled.’
Wir sind einfach nur geblendet von dem Schneeweiß.
We’re just dazzled by the sheer snow-whiteness.”
Frank setzte sich auf, von der Sonne geblendet.
Frank sat up, dazzled by the sun.
verb
Als Scott eintraf und das Panorama vor sich erblickte, war auch er davon geblendet.
When Scott arrived and gazed at the panorama he too was bedazzled.
Der Himmel war tatsächlich zum Greifen nahe. Wir waren wie geblendet von dem erhabenen Anblick.
It did seem as if we were looking at heaven. The sky was bedazzling, to say the least.
Aber wir waren so geblendet von den Vorteilen, die die Menschheit uns bot, daß wir auf seine Ermahnungen nicht hören wollten.
But we were so bedazzled by the benefits offered by humanity that we would not listen to his admonitions.
Ja. Du warst zu geblendet von dem, was das Mädchen dir angetan hat ... aber ja, Alaric liebt sie.
            "Aye. You were too bedazzled by what the girl had done to you—but aye, Alaric loves her.
Falls er jemals vom Glanz des Hofes geblendet war, so kennt er nun auch seine Kehrseite, und das ist gut so.
If he was ever bedazzled by the glamour of the court, he now sees its underbelly too, which is all to the good.
Lydia war früh erwacht und hatte an das bezaubernde Mädchen gedacht, das ihren Sohn so geblendet hatte.
Lydia had woken early, thinking about the lovely lass who had so bedazzled her son.
Und seit die Polis nahe genug war, um die Kontinente des Sterns aufzulösen, war Orlando völlig geblendet.
And since the polis had come close enough for the star’s continents to be resolved, he’d been bedazzled.
Alicia war geblendet von all den tausend Lichtern der Kerzen, mit ihren Flämmchen, die sich auf den Vergoldungen der geschnitzten Zedernaltäre vervielfältigten.
Alicia was bedazzled by the thousands of lit candles, by the tiny flames that multiplied in the reflection on the gold leaf that covered the carved cedar of the altars.
sie war nicht geblendet von dem Dichter und Sänger, sondern gefangengenommen von dem, was dieser Mann im Lied auszudrücken vermochte: die fromme Sehnsucht aller Menschen. Ihr war es, als singe er nur für sie.
she was not bedazzled by the lyrist, but she was captivated by the concept of a man expressing the religious longings of all men in song, and she responded to his music as if he had composed it for her alone.
Eine Ehreneskorte in goldenen und smaragdgrünen Farben salutierte und führte die Ankömmlinge durch das blitzende und funkelnde Tor. Wieder folgte ich, geblendet von soviel Glanz und Pracht.
An honor guard in colors of gold and emerald saluted stiffly and led the way through gates that blazed with turquoise and topaz … and I followed after, bedazzled by such beauty.
verb
Oder geblendet, wie du.
Or blinded, like you.
Hatte sie ihn geblendet?
Had she blinded him?
Dann wurde ich geblendet.
Then I was blinded.
Incarceron war geblendet.
Incarceron was blinded.
»Ich war vom Zorn geblendet
I was blinded by anger.
Von deinem Curry geblendet!
Blinded by your curry!
Sie stöhnte, war wie geblendet.
She was blinded, moaning.
Dann hat dich der Stolz geblendet.
Then pride blinded you.
Blind vor Loyalität. Geblendet vom Titel.
Blinded by loyalty. Blinded by title.
Er war davon geblendet worden.
He was blinded by it.
verb
Für einen Moment werden sie vom hellen Licht geblendet.
For a moment, the glare blinds them.
Alles hat sich verändert, und er fühlt sich wie geblendet.
Everything has changed; he feels glare-blind.
Dickstein schloß geblendet die Augen.
Dick9ein closed his eyes against the glare.
Doch er war so geblendet, daß er nichts erkennen konnte.
But his eyes were soon so stunned and bleared by the glare that he could see nothing.
Dieser rührte sich nicht mehr und kniff geblendet die Augen zusammen.
The man stopped moving, eyes squinting against the glare.
Jetzt, da er nicht mehr geblendet war, konnte er den Mann eingehend begutachten.
Out of the glare of the sun, he could now see the man clearly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test