Translation for "ganz ähnlich wie" to english
Translation examples
Sie hatten etwas ganz Ähnliches an sich.
There was something about them that was very similar.
Im Grunde sind sie sich ganz ähnlich.
They’re actually very similar.’
»Natürlich nicht dieses, aber ein ganz ähnliches
“Not this one, of course, but one very similar.”
Der Text des Serben war ganz ähnlich.
The Serb's text was very similar.
Aydee hat ein ganz ähnliches Talent.
“Aydee's Talent is actually very similar to these.
Treen war nicht machtsensitiv, doch die Wirkung war ganz ähnlich.
Treen was not Force-sensitive, but the effect was very similar.
Sie sind sich in ihrer Art ganz ähnlich, sie könnten beinahe Brüder sein.
They’re very similar, they could almost be brothers.’
Mit einer ganz ähnlichen hatte Kate auf einen Mann geschossen.
Kate had shot a man with a gun very similar to this one.
Eigentlich nicht, aber ich kannte mal einen Hawklord, der ganz ähnlich war.
Not exactly, but I knew a Hawklord once who was very similar.
«Weißt du, Doug trägt ein ganz ähnliches T-Shirt.»
“You know, Doug’s wearing a shirt very similar to that.”
Ansonsten sahen beide ganz ähnlich aus.
Other than that, the two were quite similar.
»Es ist kein Grab«, sagte sie, obwohl es ihr ganz ähnlich ging.
 "Not a tomb at all," she said, ignoring her own quite similar impressions.
Vielleicht finden wir einen Apotheker, der Ihnen etwas ganz Ähnliches verkaufen kann.
Maybe we can find a pharmacy that can sell you something quite similar.
»Mit meinem System geht es mir ganz ähnlich«, antwortete Richardson mit bedächtigem Nicken.
‘It’s quite similar to my system,’ answered Richardson with a thoughtful nod.
Es war ein ganz ähnliches Rauschen wie von einer ans Ohr gehaltenen Muschel. Aber wesentlich stärker.
It was a buzzing quite similar to what a conch shell emits when pressed to the ear. But much stronger.
Sie erklärte ihm aber, dass ihre Verhältnisse ganz ähnlich waren; sie wüsste nicht, wer ihre Eltern waren.
She told him their circumstances were quite similar: she did not know who her real parents were.
Keiner war so groß wie Schlupf, aber ansonsten machten alle einen ganz ähnlichen Eindruck, aufgedreht, zappelig und ständig dabei, sich zu knuffen.
None was as tall as Wicket, but all seemed otherwise quite similar, full of nudges and restless energy.
»Ich kannte früher in Berlin einen Habernicht, Friedrich Habernicht. Ganz ähnlich, nein?«
Come in, come in. I knew a Habernicht in Berlin in the old days. Friedrich Haberniclit Quite similar, nor ‘Close, I guess.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test