Translation for "galan" to english
Galan
noun
Similar context phrases
Translation examples
noun
»Tja, vielleicht weil ich einen neuen Galan gefunden habe.«
“Well, maybe because I’ve gotten me a new beau.”
Wilhelm hasste es, denn er hatte immer Julias Kavalier sein wollen, ihr Galan.
Wilhelm hated it, having seen himself always as Julia’s cavalier, her beau.
Und dennoch wußte er auch, daß das Wort »Galan« für Herrn von Throta eigentlich sehr wenig bezeichnend war.
And nevertheless he knew that “beau” was not really the word to describe Herr von Throta.
Ich war verzaubert von dem Bild, das er heraufbeschwor – Du, wie Du in den Kleidern Deines Galans durch Hongkong galoppierst!
I was entranced by the vision it conjured up – of you galloping across Hong Kong dressed in your beau’s clothes!
Isabel Llorente war am nämlichen Morgen gestorben, ohne dass ihr Galan Zeit gehabt hätte, sie zu erlösen.
Isabel Llorente had passed away that morning without giving her beau time to come and rescue her.
Younger hätte nicht angeben können, was er eigentlich mit der heimlichen Beschattung Colettes und ihres Galans bei der Fahrt durch Prag bezweckte, aber er machte weiter.
Younger could not have said exactly what he was doing – surreptitiously trailing Colette and her beau as they drove through Prague – but he kept at it.
Diesmal bekam Dexter Fresser, ehemals Sarahs Galan in ihrer Heimatstadt, Nummer 2 bei SUB und ihr politischer Cheftheoretiker, den Zuschlag.
This time, Dexter Fresser, Sarah's hometown ex-beau, number 2 person in the SUB and its chief political theorist, got the nod.
»Ein schönes Weib und ihr Galan, ganz alleine unterwegs. Und beide so vornehm gekleidet!« Er machte einen Kratzfuß, die anderen brachen daraufhin in meckerndes Gelächter aus.
“A pretty woman and her beau traveling all alone, and both dressed so elegantly!” He made a low bow, and the others broke out in raucous laughter.
»Woher wissen Sie, dass Ihr Galan Sie liebt – ich meine, nach so kurzer Zeit?« »Ob er mich liebt oder nicht, ist egal, solange ich denke, dass es so ist«, sagte sie, und in ihren riesigen schönen Augen stand Mitgefühl ob seiner Ahnungslosigkeit.
“How do you know your beau loves you, I mean in such a short time?” “It doesn’t matter whether he does or not, as long as I think he does,” she said, pitying his ignorance with her huge, lovely eyes. “Ohh,”
Edward schnaubte höhnisch und ging weiter, um sich ein Paar grüne Augen in einem anderen Glas anzusehen. Der Mann mit der Melone folgte achselzuckend und sagte, diese hätten einer feinen Dame aus New Orleans gehört, die sich im Mississippi ertränkt hatte, nachdem sie erfahren hatte, dass ihr Galan, unterwegs zu ihr auf einem Dampfer, bei einer Kesselexplosion getötet worden war.
Edward snorted in derision and moved on to look at a pair of green eyes in another jar and the derbied man shrugged and followed after, saying that those belonged to a fine New Orleans lady who’d drowned herself in the Mississippi when she learned her beau, even as he was en route to her on a steamer, had been killed when a boiler exploded.
noun
»Ich hole einen neuen«, sagte der unbekannte Galan mit plötzlich tiefer Stimme.
“I’ll get another,” said the unexpected gallant in a suddenly deep voice.
Er ist fünfzehn und schon ein eitler Galan, aber er ist dennoch mein Neffe. Und ich habe Evan.
He is fifteen and a leaping gallant, but he is my nephew, nonetheless. And I have Evan.
Es war durchaus denkbar, daß solches Gerede die Neugier der jungen Galane geweckt hatte.
detail.  It was conceivable that such talk had given rise to the curiosity of the young gallants.  But then, considering the scarcity of
Da Euer Galan gerade seine platonische Freundschaft mit der Prinzessin auffrischt, darf ich Euch vielleicht zu Mr. Sluys Loge begleiten?
'As your gallant is renewing his Platonic friendship with the Princess, may I escort you to Mr. Sluys's box?
Und da sah die Prinzessin den Schwarm stattlicher Galane, die sich in der Luft tummelten, alsbald ihre Schönheit priesen und ihr vorführten, wie stark und tapfer sie waren.
And then the princess saw them, the host of handsome gallants that thronged the air, calling her praise and showing their strength and valor.
»Und um Ihren Hals fürs Trinken zu schonen, schöner Galan, bin ich jetzt so kühn und errate und beantworte eine Ihrer Fragen«, plauderte Sid weiter.
"And to spare your throat for drinking, sweet gallant, I'll be so bold as to guess and answer one of your questions," Sid rattled on.
Sie hielt sein Drohnenholz tief in sich fest, stieß einen Schrei aus und ließ ihn dann los, und die Leiche des Galans stürzte der Erde entgegen.
Keeping his dronewood tight within her she cried out and released him, and the gallant’s body tumbled down toward the earth.
Um diese Vorteile zu nutzen und meinem Vergnügen und auch meinem Profit zu dienen, suchte sie jetzt nach einem neuen Galan für mich, den sie auch bald fand und mir vorstellte.
Attentive then, in consequence of these favourable conceptions, to promote either my profit or pleasure, she had special regard for the first, in a new gallant of a very singular turn, that she procur'd for and introduced to me.
An so warmen Tagen, wie wir sie vor kurzem hatten, ist das so unbequem, dass die Damen von Versailles und damit auch ihre Gesellschafterinnen, ihre Gefolge und Galane es einfach vorzogen, in ihren Häusern zu bleiben.
On such warm days as we have had recently, this is so uncomfortable that the ladies of Versailles, and by extension their attendants, households, and gallants, prefer simply to remain indoors.
Lynn, hypnotisiert wie das Kaninchen vor der Schlange, hatte endlich einen Empfänger für die blumige Kunst der Liebesbriefchen und die Bilder von traurigen Jungfrauen und pomadisierten Galanen.
Lynn, hypnotized like a mouse facing a cobra, at last had a target for the florid art of her love letters and her pictures of faint damsels and slick-haired gallants.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test