Translation for "fusst" to english
Fusst
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
»Das alles fußte auf den Lehren meines Shan'do.
"It was based off of my shan'do's teachings.
Darauf fußt schließlich die Demokratie.
It's what democracy is based on.
Wie bei den meisten Kindern fußte auch ihr Verhältnis auf Verben, nicht auf Substantiven.
Like most children, theirs was a relation based on verbs, not nouns.
Er war tatsächlich mittendrin gewesen und traf Entscheidungen, die auf der Realität fußten.
He was actually in the thick of things and made judgments based on realities.
Die gesamte Wirtschaft fußte auf der Erzeugung von Getreide – hauptsächlich von Weizen.
The entire economy was based on the production of crops-wheat, mostly.
Die Darstellung fußt auf den Informationen, die wir aus eurer Bibliothek haben./// Das Bild verdunkelte sich;
This is based upon the information we took from your library. The image dimmed;
Jede Entscheidung, die Sie im Leben treffen, fußt darauf, wie Sie sich fühlen.
Every decision you make in your life is based on how you feel.
Aber es war eine Schätzung, die auf allen zur Verfügung stehenden Daten fußte, die ihren Ursprung in der Logik hatte.
But it was an estimate based upon all available data, rooted in logic.
»Jacens Verdacht fußte auf den Informationen, die ihm zu diesem Zeitpunkt zur Verfügung standen.«
“Jacen’s suspicions were based on the information available to him at the time.”
Treue aus Liebe oder Idealismus ist töricht, weil sie auf irrealen Werten fußt.
Loyalty because of love, or idealism, is silly, because it is based on that which doth not exist.
verb
Es fußt auf zwei verschiedenen Theorien.
It rests on two sets of theories.
Die ozeanische Gesellschaftsordnung fußt letzten Endes auf dem Glauben, daß der Große Bruder allmächtig und die Partei unfehlbar ist.
Oceanic society rests ultimately on the belief thatBig Brother is omnipotent and that the Party is infallible.
„Da ich auch etwas von positronischer Logik verstehe, Doktor, nehme ich an, daß Ihre Auswertung über das Verhalten des Riesenautomaten einzig und allein auf der Annahme fußt, daß auf Arkon kein Heilmittel vorhanden ist."
"Doctor—inasmuch as I am also somewhat familiar with the workings of positronic logic, I presume that your evaluation of the giant brain’s attitude rests solely on the hypothesis that no cure for the illness is available on Arkon…" "Correct!"
Leider fußte diese verbreitete Haltung auf der ganz und gar irrigen Annahme, daß ein Mann, der sich in der Fremde aufführen konnte wie ein habgieriger, unbelehrbarer Verbrecher, sich anschließend daheim wieder wie ein ehrbarer Bürger gebärden würde.
Unfortunately, this attitude rested upon a wholly erroneous assumption: that a man could go to a foreign land and behave like a rapacious, unregenerate criminal, then come home and act like an honest citizen.
Sie fußte außerdem auf Lawrence’ verblüffender Fähigkeit, in zwei unterschiedlichen Welten zu leben, der britischen und der arabischen, sowie sich in den widersprüchlichen Kompliziertheiten des Guerillakampfes zu bewegen, welcher Dolche, Kamele, Sprengstoff und Flugzeuge umfasste.
It rested also on Lawrence’s uncanny ability to live in two worlds, British and Arab, and to navigate the contradictory complexities of modern guerrilla warfare involving daggers, camels, explosives, and airplanes.
Aber bevor das geschehen kann, müssen wir uns näher damit beschäftigen, wie genau das Erbe des Marktfundamentalismus und die kulturellen Vorstellungen, auf denen er fußt, immer noch wichtige, lebensrettende Klimaschutzmaßnahmen an so ziemlich allen Fronten blockieren.
But before that can happen, we need to take a much closer look at precisely how the legacy of market fundamentalism, and the much deeper cultural narratives on which it rests, still block critical, life-saving climate action on virtually every front.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test