Translation for "fungiert als" to english
Fungiert als
Translation examples
Jedenfalls fungierte der Schnäuzer als eine Art Kompromiss.
In any case, the mustache worked for Charlemagne as a sort of compromise.
Galiess stellte mich einigen der Psions vor, die als Ladenbesitzer und Arbeiter fungierten.
Galiess introduced me to a few of the psions who were working as shopkeepers and workers.
Ich habe einen Manager, der fungiert als Mittelsmann. Den Auftraggeber habe ich nie gesehen.
I have a manager; he works as the middleman. I never saw the person who paid for this.
Als Subjektivierungsapparat fungiert es wie der Rosenkranz, der in seiner Handlichkeit auch eine Art Handy darstellt.
As a subjectivation-apparatus, the smartphone works like a rosary – which, because of its ready availability, represents a handheld device too.
»Es könnte sich noch alles so ergeben, dass die 1KL weiter als Leibgarde des Gouverneurs fungiert und ich hier Offizier bleibe und .«
“Things might work out so the FCL continues to guard the Governor and I can stay as an officer and—”
McClintock fungierte als Berater bei diesem Projekt, während Leutnant Alexander die Konstruktionsarbeiten übernahm und beaufsichtigte.
McClintock acted as advisor on this project while Lieutenant Alexander did the design work and directed construction.
Giacomo und Jennifer fungierten als Berater des Suchteams, waren aber jetzt von ihrer Bibliotheksarbeit und theoretischen Aktivitäten absorbiert.
Giacomo and Jennifer acted as search team advisors, but were now absorbed in their library work and theoretical activities.
Vorhin haben Sie gesagt, daß Sie ihm Frühstück machten und als sein Chauffeur fungierten.« »Ich war ihm behilflich.« »Seit wann?«
You just told me you cooked his breakfast and worked as his chauffeur.” “I helped him.” “Since when?”
Lady Liberty hatte zwar von Beginn an ihren symbolischen Wert, doch bis 1902 fungierte sie als Leuchtturm, der größte des Landes.
Although it has had its symbolic value right from the beginning, until 1902, it was a working lighthouse, the biggest in the country.
Im Ring stellte man sich innerlich auf die Schläge ein, und das Adrenalin, das in so einer Situation ausgeschüttet wurde, fungierte für die Nerven als eine Art Puffer.
In the ring, you brace yourself for incoming blows, and the adrenalin that flows naturally at a moment like that works as a sort of neural shock absorber.
Er fungierte hier nur als Stellvertreter.
He was merely acting as a proxy here.
Schein fungierte als Vorsitzender.
Schein acted as chairman.
Das Gerät fungiert als Kanal.
The device acts as a conduit.
Sumner fungiert als Messdiener.
Sumner acts as altar boy.
Das Smartphone fungiert als Transceiver.
The smartphone acts as your transceiver.
Guinan fungierte als Zeremonienmeisterin.
Guinan acted as master of ceremonies.
Sie fungierten als Makler und bekamen Prozente.
Acted as brokers, collected a percentage.
Chren-Tork fungierte als Dolmetscher.
Trker-Tork acted as interpreter.
Das heißt, du hast als Orakel fungiert.
That means you’re acting as an oracle.”
Als Adjutant fungierte ein Student.
Next to him was a student who acted as his assistant.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test