Translation for "frohsinn des" to english
Frohsinn des
  • joy of the
  • frohsinn of
Translation examples
joy of the
Glanz, Frohsinn und Glück.
Brilliance, Joy and Bloom.
Dann drehte sie sich zu mir um, und in ihren Augen war weit weniger Frohsinn als in ihrer Stimme.
She turned to me and there was less joy in her eyes than in her voice.
Doch, es gab Frohsinn in ihrem Leben, aber der kam nur in ihrer Arbeit zum Ausdruck – sie arbeitete mit einem Enthusiasmus, der unverkennbar authentisch war.
There was joy in her life, but she expressed it in her work—she worked with an enthusiasm that was unmistakably authentic.
Ábel stützt sich auf die Ellbogen und sagt jetzt befreit und locker, mit einem eigentümlichen Frohsinn: »Daß ich dich gern habe?
Ábel props himself on his elbows and with a new kind of carelessness, with a curious joy and sense of liberation, answers: “That I loved you?
Wohin auch Nyx ihre unsterbliche Präsenz lenkte, da folgten Zauber und Herrlichkeit, Licht und Lachen, Frohsinn und Liebe.
Wherever Nyx turned her immortal attention, there followed magick and Light, power and laughter, joy and love. Always love.
Unter meinem Fenster höre ich das Lachen eines Pagen, und ich kann nicht verstehen, wie es noch Freude oder Frohsinn auf der Welt geben kann.
I hear a page boy laugh in the garden near my window and I cannot understand how there can be any joy or gladness left in the world, now that my baby has gone.
Was er auch sah, erfüllte ihn mit Qual, Hunger, Freude, Triumph, Hochgefühl und Entzücken oder einem grenzenlosen Überschwang wilden Frohsinns.
Everything he saw would fill him with haunting sorrow, hunger, joy, the sense of triumph, glory, and delight, or with a limitless exuberance of wild humour.
Es schien jedoch so, als wäre St. Petersburg, dessen Straßen erfüllt waren von ausgelassenem Gelächter und Frohsinn, von allem Ungemach verschont geblieben.
It appeared, however, as if none of that unpleasantness had come to St Petersburg, and instead the streets and squares were filled with laughter, joy and prosperity.
Der Prinz begrüßte mich höflich, aber während er den Brief las, schwand der Frohsinn aus seinen Augen, und eine Traurigkeit senkte sich über ihn wie eine Last, die zu schwer war, als dass er sie tragen könnte.
The prince greeted me politely, but as he read I saw the joy go from his eyes, and a sadness descended upon him, like a weight too heavy to be borne.
Ich such’ hier nach’n bißchen Kummer, um meinen Frohsinn und Überschwang zu dämpfen, und da schau’ ich durch den Raum und seh’ euch beide sitzen und einander anstarren.
Here I am lookin’ for some grief to tone down my joy and exuberance, and I look across the room and there the two of you sit, made to order, glarin’ at each other.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test