Translation for "friedrichstraße" to english
Friedrichstraße
Translation examples
Von der Friedrichstraße aus waren es nur noch fünf Minuten zu Fuß.
It was only five minutes’ walk from Friedrichstrasse.
  Nein, einig werden sie sich noch nicht über das Wohin, und Jachmanns Vorschlag wird angenommen, erst einmal einen Bummel durch die Friedrichstraße zu machen.
In the absence of consensus, they decided to accept Jachmann’s proposal and stroll down Friedrichstrasse.
Die erste Etappe seiner Route war leicht zu bewältigen: geradeaus die breite Friedrichstraße hinunter.
The first stage of the route was easy: straight ahead down the wide Friedrichstrasse.
Der Weg zum Tiergarten war nicht weit, denn das Hallenbad lag am Ufer der Spree, in der Nähe der Friedrichstraße.
Since the indoor pool was on the banks of the Spree, not far from Friedrichstrasse, the walk to the Tiergarten was not far.
Das Cafe Kranz/er an der Ecke Friedrichstraße war bei den Touristen beliebt, und entsprechend hoch waren die Preise.
The café Kranzler, on the corner of Friedrichstrasse, was popular with the tourists and prices were accordingly high;
Ich fuhr eine Station bis zur Friedrichstraße, wo ich die U-Bahn verließ.
I rode one stop to Friedrichstrasse, where I left the U-Bahn and returned once more to street level.
Tom lächelte bei dem Gedanken, als sie die Friedrichstraße betraten, die hier, jenseits der Mauer, weiterging.
Tom smiled at the thought as they began walking along the Friedrichstrasse, which continued here, beyond the Wall.
Er steht am Ausgang der Untergrundbahn Potsdamer Platz, in der Friedrichstraße an der Passage, unter dem Bahnhof Alexanderplatz.
He stands at the exit to Potsdamer Platz underground station, in the passage in the Friedrichstrasse, under the Alexanderplatz station.
Dann eine andere Straßenbahn, zurück zur Charlottenburger S-Bahn-Station, und die Fahrt zum Bahnhof Friedrichstraße, zur Mauer.
Then another streetcar back to the Charlottenburg S-Bahn stop for the ride to the Friedrichstrasse stop and the Wall.
  Da geht er hin, der Mann Pinneberg, er ist jetzt in der Friedrichstraße, aber auch Wut und Zorn werden etwas Altes.
He was the man it had all happened to, and he was angry still, but that anger, he sensed as he went along Friedrichstrasse, was growing old.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test