Translation for "freund der kindheit" to english
Translation examples
Das war Floriel, der beste Freund seiner Kindheit!
this was Floriel, his childhood friend!
Der Freund ihrer Kindheit, den sie geliebt und dem sie vertraut hatte, und der ihre Gunst verschmähte, ohne selbst genau zu wissen, warum?
The childhood friend she'd loved and trusted, who had scorned her affection for no reason he could readily explain.
Ich denke oft, daß uns das Leben die Freunde der Kindheit aus Eigensinn wegnimmt, aber glauben tue ich es nicht immer.
I like to think that life snatches away our childhood friends for no reason, but I don’t always believe it.
Tränen stiegen ihr in die Augen, und sie musste sich Mühe geben, auf die kurvenreiche Straße zu achten. Aber der Freund ihrer Kindheit ging ihr nicht aus dem Sinn.
Her eyes filled with tears, and she tried to keep them on the winding road, but she couldn’t stop thinking of her childhood friend.
Ein Beispiel: Vor fünfzehn Jahren hat Don Manuel einmal einen von der Polizei gebrachten Leinensack geöffnet und sich dem besten Freund seiner Kindheit gegenübergesehen.
Fifteen years ago Don Manuel opened a canvas bag brought in by the police, and in it he found his best childhood friend.
Sie entsann sich, wie er sie erst vor kurzer Zeit an Höhe übertroffen hatte, und sie eine flüchtige irrationale Welle von Neid gegenüber dem Freund ihrer Kindheit empfand.
She remembered when he had first surged past her in height, only a short time ago, and she had felt a passing, irrational wave of envy toward her childhood friend.
Aber sich für ihn und die Jedi zu entscheiden, bedeutete, dass sie ihrem Volk und ihrer Heimat den Rücken kehren musste, dass sie niemals wieder mit den Freunden ihrer Kindheit das Brot brechen würde, und er wäre ein Narr gewesen, wenn er sich eingeredet hätte, dass sie diese Entscheidung ohne Bedauern getroffen hatte.
But choosing him and the Jedi meant turning her back on her people and her home, never again breaking bread with childhood friends, and he would have been a fool to think she had made her choice with no regrets.
Maggie war in der Bostoner Vorstadt aufgewachsen, also waren die Freunde ihrer Kindheit auch alle irischer Abstammung. Deshalb begriff sie erst im ersten Collegejahr, dass am St. Patrick’s Day nicht jeder ganz in grün herumlief und Pökelfleisch und Kohl aß.
Since she had grown up in the suburbs of Boston, Maggie’s friends from childhood were all Irish, too, so that it wasn’t until her first March in Ohio that she realized not everyone wore head-to-toe green and ate corned beef and cabbage on St. Patrick’s Day.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test