Translation for "freigabe" to english
Translation examples
noun
Da ist die Freigabe-Bescheinigung.
There's the release authorization."
dass Willem ihn freigab.
that Willem was releasing him.
Sie fühlte, wie seine Arme sie freigaben.
She felt his arms release her.
Er befahl ihre sofortige Freigabe.
He gave orders for her immediate release.
O ja. Er hat die Freigabe genehmigt.
Oh yes. He authorized the release.
Aber es gibt jetzt keine Chance für vorzeitige Freigabe.
But there’s no chance of premature release this time.
Munition. Gesetzliche Freigaben, um sie führen zu dürfen.
Ammunition. Legal releases for holding it.
Seine Mutter wünscht sich die Freigabe der Leiche.
His mother is trying to get him released.
Das war die schnellste Freigabe, die er je erreicht hatte.
This is the fastest release he had ever secured.
Der Mann war so erschrocken, daß er ihre Hände freigab.
The man was so shocked he released her hands.
noun
Ihre Ziele sind destruktiv: Freigabe von landschaftlich wertvollem Gebiet zum Abholzen und für den Bergbau.
Their agenda is destructive: to open federal parkland to logging and mining.
Maigret öffnete in aller Seelenruhe eines der Fenster, das den Blick auf die Bäume des Gartens freigab.
Maigret, completely relaxed, opened one of the windows and they could see the trees in the garden.
Bruder Enoch berührte kurz das Vorhängeschloss, das sich mit einem Klicken öffnete und die Kette freigab.
It clicked open, and the chains holding the door shut fell away.
»Freigabe«, sagte Jason. Die Tür eines Kleintransporters öffnete sich, und eine Frau kletterte heraus.
said Jason. A van door opened and a woman climbed out.
Es dauerte einen Moment lang, bis diese sich öffnete und den Blick auf einen großen Mann in Uniform freigab.
After a long moment it opened to reveal a tall man in a formal uniform.
Die Kamera näherte sich einer Zimmertür, die sich langsam öffnete und den Blick auf einen Patienten freigab.
A desperate mental patient was moaning on the other side of a closed door. The camera moved in as the door opened slowly.
Offensichtlich wartet der Sicherheitsrat auf die Abstimmung über die Freigabe, bevor er den freien Sitz besetzt.
Apparently the Security Council is waiting for the outcome of the deregulation vote before filling the open slot.
Vorsichtig öffnete er, blickte hinein und meldete unsere Anwesenheit, ehe er den Weg freigab.
He opened it cautiously, looked inside, announced our presence, and stepped out of the way.
noun
»Und wenn die Freigabe dennoch durchgeht?« fragte er schließlich.
    “ And if deregulation still passes…?” he said at last.
Sie drohten, ihn gleichfalls umzubringen, wenn die Freigabe durchkommt.
They threatened to kill him too, if deregulation passes.
Sie wären eine Null, tot oder lebendig … wenn die Freigabe durchkommt.
You’ re a null set, dead or alive… if deregulation passes.”
Ich sagte bloß: »Wenn die Freigabe durchkäme, würden sie mich gleichfalls umbringen.«
I only said, “ If deregulation passes, they’ ll kill me too.”
Als der Rauch sich auflöste und Pandur die Sicht freigab, hatte er das Netz passiert.
When the smoke dissipated and Pandur regained vision, he had passed the web.
»Ja …« »Wenn die Freigabe durchkommt, ist Ihr Profit beim Teufel.« Ich lehnte mich vor.
“ Yes- ”     “ If deregulation passes, it cuts out your profit.” I leaned forward.
Aber er ist scharf auf den Ratssitz, den auch Lady Elnear anstrebt, und er wird ihn auch bekommen, wenn die Freigabe durchgeht.
But he wants the Council slot Lady Elnear is up for, and he’ ll get that too if the deregulation passes.
»Bin ich auch nicht.« Ich schloß die Augen. »Weil du jetzt gleichfalls auf der Liste stehst, wenn die Freigabe durchkommt?« Es klang oberflächlich;
    “ I’ m not.” I shut my eyes.     “ Because now you’ re on the list too, if deregulation passes?” It sounded casual;
Und während er mit fast menschlicher Stimme seine Freigabe aussprach, liefen, ausgelöst durch sein Linsensystem, die allerletzten Kontrollen.
And even as he granted his consent to pass in an almost human voice, he performed, aided by his lens-system, the final checks.
Schatten verschmolzen miteinander und nahmen Gestalt an, sobald eine Wolke den Mond freigab. Er sah unwillkürlich nach oben.
Shadows melted and materialized as clouds passed in front of the moon. He didn't want to, but he looked up any- way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test