Translation for "frankokanadisch" to english
Frankokanadisch
Translation examples
french-canadian
Ihr Familienname ist frankokanadisch, nicht indianisch.
Your family name is French-Canadian, not Indian.
»Was für ein junger Mann?« »Dein frankokanadischer Detective.
“What young man?” “Your French-Canadian detective.
Guy lachte über einen Witz, den Bob mit frankokanadischem Akzent erzählte.
Guy laughed at a joke Bob told in French-Canadian dialect.
Es gingen Gerüchte um, dass frankokanadische Separatisten die Olympiade platzen lassen wollten.
Rumors said that the French-Canadian separatists were going to bomb the Games.
»Damals war er bloß ein frankokanadischer Junge, der hier im Sommer ein paar Wochen lang gearbeitet hat.«
“He was just a French Canadian boy then, working here for a couple of weeks in the summer.”
Für jeden Spieler hatte er sich einen Namen ausgedacht, einen italienischen, einen irischen, einen indischen und einen frankokanadischen.
He’d made up names for each player, one Italian, one Irish, one American Indian, and one French Canadian.
Baumwollhandschuhe - »frankokanadische Rennfahrerhandschuhe« nannte sie einer der alten Erntearbeiter verächtlich - nutzten sich in wenigen Tagen ab.
Cotton gloves, ‘French-Canadian racing gloves’ said one of the old pickers contemptuously, wore out in a few days.
Gegen die Strömung ging es mit einigen Indianern und frankokanadischen Trappern über Flüsse und Seen bis zum Winnipegsee, dann über den Saskatchewanfluß hinauf bis zum Handelsposten Cumberland House.
They paddled against the current with a few Indians and French-Canadian trappers up rivers and lakes to Lake Winnipeg, then on the Saskatchewan River to the trading-post called Cumberland House.
Oft hörte er zu, wenn sein Vater sich mit den beiden übriggebliebenen Angestellten der Druckerei unterhielt, einem frankokanadischen Graveur namens Ouillette und einem mürrischen russischen Juden namens Kominski.
Often he listened as his father talked with the shop’s two remaining employees, a French-Canadian engraver named Ouillette and a dour Russian Jew called Kominski.
Damals litten die Föderalisten unter Arbeitskräftemangel – einer seiner Wärter war früher frankokanadischer Premierminister –, und die elektronischen Zombies verrieten ihn nicht, daher war es für Ed nicht allzu schwer, zuzuschlagen und davonzulaufen und aus dem Hinterhalt heraus immer wieder zuzuschlagen.
They were suffering a manpower shortage at the time—one of his keepers was a former French-Canadian Prime Minister—and the electronic zombies weren’t doing any talking, so it was relatively easy for Ed to hit and run and hit again from hiding.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test