Translation for "frösteln" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
verb
Er lächelte und fühlte noch immer das Frösteln: eine ganz eigenartige Sensation, die ihn ärgerte.
He smiled, still feeling chilly: a peculiar sensation which annoyed him.
Granpan hatte die Geschichte vom Fuchs und vom Löwen halb gehört, als er zu frösteln begann.
Granpan made it halfway through the story of the fox and the lion when he started feeling chilly.
Es ereignet sich nichts, und als er nach zweieinhalb Stunden anfängt zu frösteln, erhebt er sich von der Bank und fährt wieder nach Hause.
Nothing happens, and after two and a half hours he starts to feel chilly, so he gets up from the bench and goes home.
verb
Ich bin doch der Weyrführer!« Wieder überlief ihn ein Frösteln.
I’m the Weyrleader.” He shuddered again.
David überlief ein Frösteln, als er in sie einbog.
David turned onto its cobbles with a faint shudder.
Ein Anflug von Traurigkeit machte mich schaudern, ließ mich frösteln.
A sadness–shudder passed through me, leaving me chilled.
Blake überlief ein Frösteln. Wieder blieb er mit dem Gefühl zurück, besudelt worden zu sein.
Blake shuddered. Again he was left with the sense of defilement, violation.
Als ich mich ihm näherte, wurde sein ganzer Körper von einer Art Frösteln gepackt.
When I approached him, he shuddered through his whole body.
Ich lächelte ihr zu, tat, als würde ich frösteln, und rieb mir mit den Händen über die Arme.
I smiled at her and pretended to shudder as I rubbed my hands up and down my arms.
verb
Ziemlich bald wurde mir kalt, ich begann zu zittern und zu frösteln.
Soon I began to shake and tremble, and turned deadly cold;
Manchmal ließ ein langes Frösteln sie wach werden, sie sah sich um, ohne zu begreifen.
Sometimes a long trembling would awaken her, she’d look around without understanding.
Er fühlte ihren krampfhaft versteiften, zitternden Körper unter seinen Händen, und ein Frösteln überlief ihn.
He felt her trembling, rigid under his hands, and a chill of horror ran through him.
Faber kam ein leises Frösteln an, und er sah umher, sah die Wände an, die Tür, die Türklinke und den Stuhl, auf dem Montag saß.
Faber trembled the least bit and looked about at his house, at the walls, the door, the doorknob, and the chair where Montag now sat. Montag saw the look.
Nachts, wenn er sich in der kleinen Zelle seines unweit der Universität gelegenen billigen kleinen Hotels zu Bett legte, nagte der Gedanke an die Klasse, vor die er am anderen Tag hintreten musste, mit giftig kalten Mäulern der Angst an seinem Herzen und Gemüt, und wenn die Unterrichtsstunde näher rückte, begann er zu frösteln und zu zittern, als ob er Schüttelfrost hätte;
At night, when he went to bed in his little cell at the cheap little hotel nearby where he lived, the thought of the class he had to meet the next day fed at his heart and bowels with cold poisonous mouths of fear, and as the hour for a class drew nigh he would begin to shake and tremble as if he had an ague;
verb
Es war kalt auf der Brücke, und er begann wieder zu frösteln.
It was cold on the bridge, and his shakes started again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test