Translation for "flucht nach" to english
Flucht nach
Translation examples
flees to
Alle waren auf der Flucht.
They were all fleeing.
Auf der Flucht auch...
Also when one was fleeing
Dann tauchte Random auf. Er war auf der Flucht vor etwas . »Auf der Flucht? Wovor? Warum?«
Then Random showed up, fleeing from something-» «Fleeing? From what? Why?»
Sie würden aus ihren Häusern flüchten?
They would flee their homes?
Denn eine Flucht kam nicht in Frage;
For there was no question of fleeing;
Und Flucht war jetzt geboten. Also.
And fleeing was the order of the night. So.
Noch ein Vorstoß, und sie werden flüchten.
One more push and they will flee.
Was, wenn Archimboldi auf der Flucht war?
What if Archimboldi were fleeing?
Er ist nicht auf der Flucht vor Stankic, sondern vor uns.
“He’s not fleeing Stankic, but us.
Die Nichtser sind schon auf der Flucht!
<The Noughts flee already!>
Seine beste Chance zur Flucht lag darin, die Spitze des Menschendreiecks zu werden, das sie bildeten. Er musste es schaffen, die anderen in eine Reihe zu drängen.
His best chance of escape was to be the apex of a triangle-to get the other three to align themselves in a single level.
Rex ließ den Geier jetzt gar nicht mehr aus den Augen und gab eine Salve nach der anderen auf ihn ab, bis er vom CR-20 verdeckt wurde, der exakt so auf die Straße heruntersetzte, dass sich die Rampe in einer Flucht mit dem provisorischen Schutzwall aus Fahrzeugwracks befand.
Rex couldn’t take his eyes off the Vulture now, and he kept a stream of blasterfire targeted on it until it was obscured by the CR-20 backing onto the highway at an angle so that the ramp aligned with one open end of the makeshift barrier of vehicle debris.
Rund ein Jahr nach seiner Flucht errichtete Rose ihren Schrein, das halbrunde Tischchen in der Küche, auf dem die sechs Bände von Sandburgs Lincoln hinter einem Kamee-Porträt des Präsidenten aufgereiht wurden, das Rose von ihren Schwestern als gemeinsames Geschenk zum 30. Geburtstag erhalten hatte.
It was a year or so after he fled that Rose erected the shrine, the small, half-circle table in the kitchen, on which the six volumes of Sandburg’s Lincoln were aligned, and propped in front a small cameo portrait of Abraham Lincoln given Rose by her sisters jointly on her thirtieth birthday.
Als er, der Räderspur folgend, die Anhöhe erreichte, sah er im letzten Licht hinab auf eine Ansammlung großer Gebäude, weiß, kastenförmig und ohne jedes schmückende Beiwerk. Er hockte sich auf die Fersen. Es gab keine andere Möglichkeit der Deckung hier. Das Mondvolk hatte alles kahlgeschlagen, das ganze Tal umgepflügt, um diese häßlichen Gebäude zu errichten, die in der Farbe des Todes gestrichen waren und wie beliebig hingeworfene Würfel dalagen. Keine ihrer Fluchten und Kanten stand in günstiger Ausrichtung zu den Hügeln im Hintergrund.
Until he crested the next rise in the barren clay track of the wheeled machine, and saw, in the twilight, the huge buildings, white, and square, and starkly unadorned. He sank down on his heels. There was no other way to hide in the barrenness the moon-folk had made, this bare-earth, lifeless sameness that extended the width of the valley around cold, square buildings painted the color of death, their corners in no auspicious alignment with the hills.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test