Translation for "fleischlos von" to english
Fleischlos von
  • meatless from
  • meatless of
Translation examples
meatless of
Als die Dämmerung kam, war sie so schwach und trübe wie eine fleischlose Brühe.
Dawn, when it came, was as weak as meatless broth.
Es war kurz vor dem Abendessen (heute von Gretchen gekocht, ein fleischloses Wokgericht, bestimmt mit vielen Erdnüssen).
This was pre-dinner (Gretchen’s turn, a meatless stir-fry, sure to be heavy on peanuts).
Die Prinzessin ertrug das Schweigen, die kalten Bäder, die kratzigen grobgewebten Kleider, das fleischlose Essen.
The princess endured the silence, the cold baths, the scratchy roughspun robes, the meatless meals.
   Die Frau des Wirts brachte wässriges Bier und einen fleischlosen Eintopf, denn das war alles, was die Flüchtlinge sich leisten konnten.
The innkeep’s wife brought watered ale and meatless stew, which was all the refugees could afford.
Reihen weiträumig gesetzter Türme im zerklüfteten Basalt, die wie Reißzähne aus einem fleischlosen Kieferknochen ragten.
Wide-spaced lines of towers set in the ragged basalt like fangs rising from a meatless jawbone.
Fa ging zu einer der Vertiefungen und brachte einen fast fleischlosen Knochen und einige Bissen mit, die die Spitzohren nicht hatten erreichen können.
Fa went into a recess and came back with an almost meatless bone and some scraps that the hyenas had not been able to reach.
Diese Kosten sind gewaltig: eine Wirtschaft ohne Kohle, ein ausschließlich auf erneuerbaren Energien beruhendes Versorgungssystem, eine neu ausgerichtete Landwirtschaft und vielleicht sogar ein fleischloser Planet.
The cost is large: a decarbonized economy, a perfectly renewable energy system, a reimagined system of agriculture, and perhaps even a meatless planet.
In dem Versuch, sich diesem Bockmist zu widersetzen, beschlossen die Schulen der Stadt Baltimore 2009, bei dem beliebten „Fleischlosen Montag“ mitzumachen – und waren damit die erste Schulen in den USA, die dies taten.
In an attempt to buck this BS, in 2009 Baltimore city schools decided to participate in the popular “Meatless Monday” campaign—the first in the country to do so.
Man lief aneinander vorbei, ohne aufzublicken, löffelte seine Reispampe und die fleischlose Soße aus dem Kommunetopf, und der Nachbar in der Schlange hätte ebensogut tot sein können.
They passed in the yard without looking up, dug into the communal pot for rice pilaf and meatless marinara and the person standing next to them might as well have been dead.
Das Amerikanische Fleischinstitut besaß die Frechheit zu unterstellen, dass seine Produkte die einzig wahre Proteinquelle seien und dass eine fleischlose Mahlzeit pro Woche unseren Kindern schaden würde.
The American Meat Institute had the balls to imply that their products were the only real source of protein and that one meatless meal per week was putting our kids in harm’s way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test