Translation for "flamme der lichter" to english
Translation examples
Die lodernden Flammen warfen Licht auf das feuchte Gesicht des Kochs.
The sputtering flames licked light along the chef’s moist face.
Er grinste, als die Götter um ihn herumwirbelten, einige in menschlicher Gestalt, andere in Form von Wolkenfetzen, Flammen oder Licht.
He grinned as gods swirled around him, some in human form, some dissolving into wisps of cloud, flame, or light.
Eine gigantische, häßliche Explosion ohne Flammen oder Licht erfolgt, wie die lauten, sinnlosen Böller, die man manchmal bei einem Feuerwerk erlebt.
There is a great nasty explosion without any flame or light, like the loud pointless booms that you get sometimes at fireworks shows.
Am Ende hatte er gedacht, es müsse etwas Besseres geben, etwas Heiliges, eine nicht zu löschende Flamme des Lichts und der Liebe in der furchtbaren Finsternis dieser Welt.
And in the end, it had seemed to him that there must be something better than this, something more sacred, an undying flame of light and love in the terrible darkness of the world.
Der Gedanke, daß man den See nur lang genug betrachten muß, um sich in den weißen Flammen des Lichts, das über dem Blau lodert und das nur wenige Zentimeter vom eigenen Gesicht entfernt zu sein scheint, aufzulösen.
The thought that if you watch the lake long enough you might disappear into the white flames of light on the blue, which seem to be just inches from your face.
So könnte man vermuten, dass auf dem Gesicht eines toten Dichters – wie, wo oder auf welche Weise wüssten wir zwar nicht zu sagen – eine Art Flamme, ein Licht, ein Glorienschein bliebe – das Wunder und überdauernde Weihezeichen seines Genies.
Thus, one could suppose that on the face of a dead poet there might remain--how, where or in what way we could not tell, a kind of flame, a light, a glory,--the magic and still living chrysm of his genius.
Hier werden sie vorwärtsgeschleudert mit Geschossesschnelle über das einsame Antlitz der immerwährenden Erde. Hier sind sie – drei namenlose Körnchen Leben im anonymen Menschengewimmel der Erde, drei Gesichter in der Million Gesichter, drei Tropfen in der unaufhörlichen Flut – und jeder von ihnen eine Flamme, ein Licht, eine Herrlichkeit, jeder überzeugt, dass sein Schicksal in den flammenden Sternen geschrieben steht, sein Leben vom glückhaften Wachen des Mondes beschienen, sein Ruhm von der mächtigen Erde genährt und erhalten wird, deren alleiniger, innig geliebter Schützling er ist, über deren unsterbliche Stille er hinweggeworfen wird nachts, indes sein glorreiches Geschick im Gehirn, hinter der Stirn der fabelhaften, unaufhörlichen Stadt schon beschlossene Sache ist, von deren millionenfüßigem Leben er morgen ein Teil sein wird.
Here they are hurled onward in the great projectile of the train across the lonely visage of the everlasting earth. Here they are--three nameless grains of life among the man-swarm ciphers of the earth, three faces of the million faces, three drops in the unceasing flood--and each of them a flame, a light, a glory, sure that his destiny is written in the blazing stars, his life shone over by the fortunate watches of the moon, his fame nourished and sustained by the huge earth, whose single darling charge he is, on whose immortal stillness he is flung onward in the night, his glorious fate set in the very brain and forehead of the fabulous, the unceasing city, of whose million-footed life he will to-morrow be a part.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test