Translation for "flachen land" to english
Translation examples
Nach allen Richtungen nur flaches Land.
Flat land all around.
Flaches Land, vermutete Reacher, weil das Motorengeräusch immer gleich blieb.
Flat land, Reacher figured, judging by the unchanging engine note.
Hier haben sich Gletscher tief in die Berge gegraben, und flaches Land ist selten.
They’re steep narrow glaciated valleys without much flat land at the bottom.
Als ich durch die Büsche lief, kam mir der Gedanke, daß es hier kein flaches Land gab.
The thought crossed my mind as I moved through the shrubs that there was no flat land.
Jetzt ließ der Hubschrauber den Fluß hinter sich und überflog das flache Land nördlich davon.
Now the helicopter left the river behind, and moved on to the flat land to the east.
Rings um die steinige Erhebung streiften noch mehr blaue Männer durch das flache Land.
Roaming the flat lands around the outcropping were more of the blue men.
Wir wollten uns entscheiden, welchen Weg wir nehmen sollten, sobald wir flaches Land erreichten.
We would decide which route to take once we reached flat land.
Er war in den Sockel eines steilen Berges geschnitten, der sich unvermittelt aus ansonsten flachem Land erhob.
It was cut into the foundation of a steep hill that rose abruptly from generally flat land.
Er erinnerte sich vage, von einem Pferd durch den Wald und dann über flaches Land getragen worden zu sein.
He had half memories of being carried on horseback through the woods then over flat land.
Es gab Bäume, wo vorher keine gewesen waren, und kahles, flaches Land, wo ein Wald gestanden hatte.
There were trees where none had been before, and level flat land where the forest had stood.
Obwohl die Japaner das flache Land im Umkreis der Stadt unter Kontrolle hatten, waren ihre Truppen doch ständig beschäftigt, entlang der Begrenzung der Internationalen Niederlassung zu patrouillieren.
Although the Japanese controlled the open countryside around the city, their forces were kept busy patrolling the perimeter of the International Settlement.
Der ledrige Kadaver eines Wasserbüffels lag im Schatten unter der Hecke, doch abgesehen davon war die Landschaft wie leergefegt, so als hätten alle Chinesen im Jangtsebecken das flache Land verlassen, um in Schanghai Zuflucht zu suchen.
The leathery carcass of a water buffalo lay in the shade under the hedge, but otherwise the landscape was empty, as if all the Chinese in the Yangtze basin had left the countryside for the refuge of Shanghai.
Sie konnte sich nicht mehr an den Gefäßofen in der Blomeschen Wildnis erinnern, aber sie konnte sich an die Blomesche Wildnis erinnern, an die Weiden und an das flache Land, an die Heuballen auf den Feldern und den Geschmack von süßem, kaltem Apfelmost im Sommer.
She could no longer remember the retort furnace in the Blome Wildnis but she could remember the Blome Wildnis, the pastures and the flat countryside, the hay bales in the fields and the taste of cold, sweet apple cider in the summer.
Das flache Land an der Straße zwischen Schanghai und Sutschou war ein Schlachtfeld gewesen, und die kilometerlangen zerfallenen Schützengräben und die Bunker mit ihren Rostschlieren erinnerten Jim an Lexikonillustrationen von Ypres und der Somme – ein gewaltiges Kriegsmuseum, das jahrelang von keinem Menschen betreten worden war.
The flat countryside by the Shanghai-Soochow road had been a war ground, and the miles of rotting trenches and rust-stained blockhouses reminded Jim of encyclopaedia illustrations of Ypres and the Somme, an immense museum of battle that no one had visited for years.
Den, den sie umbringen wollten, als er beim Tanken war. Von wegen auf dem flachen Land vergraben! Er lag incaprettato, also die Hände und Füße auf dem Rücken zusammengebunden mit einer Schnur, die um den Hals führt und mit der er sich selbst erdrosselt hat, im Kofferraum seines Wagens. Den haben sie dann angezündet. Er ist vollkommen verbrannt.
The guy who was shot at when he was trying to fill his tank? He wasn’t laid out in the countryside, but goat-tied in the trunk of his own car, which was later set on fire and completely burnt up.”
Die meisten Lord Lieutenants sitzen die ganze Zeit über in London, aber nach der Pest und dem großen Feuer war das flache Land durch Leute wie mich, wie ich gerade erklärt habe, in Aufruhr, und so bekamen sie die Macht, nach Waffen zu suchen, Störer der öffentlichen Ordnung ins Gefängnis zu werfen, und so weiter.
Most Lord Lieutenants sit in London all the time, but after the Plague and the Fire, the countryside was in an uproar because of people like me, as I've been explaining, and so they were given the power to search for arms, imprison disorderly persons, and so on.'
Eliza zweifelte nicht daran, dass dieser Satz zutraf, aber seine Perspektive kam ihr merkwürdig düster vor, und deshalb brach sie die Unterhaltung ab und redete nicht mehr mit diesem Buren, während die Kaag durch ein Wassertor in der westlichen Stadtmauer von Amsterdam hinaus ins flache Land Hollands fuhr, in dem Entwässerungsgräben ein Karomuster aus erbsengrünen Backsteinen schufen, die seitlich des Kanals wie an einem Marktstand angeordnet waren.
Eliza didn't doubt the truth of this, but it struck her as an oddly bleak point of view, and so she broke off the conversation, and spoke no more to that boer as the kaag passed through a water-gate in Amsterdam's western wall and entered flat Dutch countryside, diced by drainage ditches into pea-green bricks that were arrayed by the canal-side as if on a table in the market.
  »Was hielt Sir Winston Churchill von eurer Idee?«   »Wollte  nicht,  dass  sein  Haus  noch  einmal  niedergebrannt wurde    er  hatte  es  endlich,  nach  zwanzig  Jahren,  wieder  mit einem  Dach  decken  lassen.  Er  war  Lord  Lieutenant  in  der  Gegend    diesen  Job  gibt  der  König  den  Männern  von  Stand,  die von allen die größten Arschkriecher sind  und somit berechtigt, die  örtliche  Miliz  zu  befehligen.  Die  meisten  Lord  Lieutenants sitzen  die  ganze  Zeit  über  in  London,  aber  nach  der  Pest  und dem großen Feuer war  das flache Land durch  Leute wie  mich, wie ich gerade erklärt habe, in Aufruhr, und so bekamen sie die Macht, nach Waffen zu suchen, Störer der öffentlichen Ordnung ins Gefängnis zu werfen, und so weiter.«   »Bist du denn ins Gefängnis gekommen?«   »Was?
“What did Sir Winston Churchill think of your idea?” “Didn’t want his home burnt again-he’d just gotten a roof on it, finally, after twenty years. He was Lord Lieutenant thereabouts-that’s a job that the King gives to the gents with the brownest noses of all-entitled him to command the local militia. Most Lord Lieutenants sit in London all the time, but after the Plague and the Fire, the countryside was in an uproar because of people like me, as I’ve been explaining, and so they were given the power to search for arms, imprison disorderly persons, and so on.” “Were you imprisoned, then?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test