Translation for "fasst auf" to english
Similar context phrases
Translation examples
Wenn sie einmal eine Andeutung anbringen konnte, faßte Isabella sie unweigerlich falsch auf.
If able to suggest a hint, Isabella could never understand it.
»Ich verstehe dich«, sagte ich leise und fasste ihn schüchtern am Arm.
“I understand you,” I murmured, and cautiously took his arm.
»Mein Lieber«, sagte er, indem er den Besucher vertraulich unter dem Arm faßte.
he said, confidentially linking his arm with the visitor’s, “we understand.
»Ist Ihnen klar, was Sie von mir verlangen?« Doch er trat vor mich hin und fasste mich an den Schultern.
‘Do you understand fully what you are asking of me?’ At this, he approached and laid his hands on my shoulders.
Allen, der noch zwei Münzen hat, fasst nach der Tür und öffnet den Riegel, als er etwas begreift.
Allen, with two tokens left, grabs at the door and is sliding the bolt open when he understands one thing.
»Schon gut, kein Problem.« Sie fasste mich am Arm. »Ich verstehe schon, was du wolltest. Danke.«
“No, it’s okay,” she said, actually taking my arm. “I understand the sentiment. Thank you.”
Mit der Zeit faßte ich eine gewisse Zuneigung zu ihnen und konnte nicht verstehen, daß ich sie früher einmal nicht gemocht hatte.
As time passed I came to feel a certain affection for them, and couldn’t understand how I hadn’t liked them before.
»Götter!« Der Priester fasste sich plötzlich an die Glatze. »Jetzt verstehe ich! Der Wunsch! Der letzte Wunsch!«
'My gods!' the priest suddenly grasped his bald crown. 'Now I understand! The wish! The last wish!'
Er faßte sich aber rasch und bekam sich wieder in die Gewalt: Und nun haben wir - mit meiner Hilfe, versteht ihr - hundertsechzig erreicht.
He controlled himself at once, however, saying: ‘And now we have—with my help, you understand—exactly one hundred and sixty.’
Doch dann faßte sie sich wieder.
Then she caught hold of herself.
Die Saiten faßten wieder zu.
the cords grabbed hold again.
Sie fassten meine Unterhose.
They took hold of my underpants.
Die Gestapo faßte mich.
The Gestapo got hold of me.
Fasst euch jetzt an den Händen.
“Everybody hold hands, now.”
Sie faßte ihn am Arm.
She caught hold of his arm.
Dann faßte er sie an den Armen.
Then he took hold of her arms.
Schließlich faßte ich mich wieder.
Finally I got hold of myself, or of something.
Ich faßte sie um den Oberkörper.
I got hold of her around the shoulders.
Es könnte sein, daß das Gehirn nicht so viel faßt.
It may be the brain just won’t hold that much.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test