Similar context phrases
Translation examples
Er sah aus wie ein Faß auf Beinen, und zwar wie ein großes Faß.
He looked like a barrel with legs, and I mean a big barrel.
»Doch nicht die Firma, wo die Fässer selbst hergestellt werden, denn neue Fässer wären nicht verfärbt.«
“But not where the barrels themselves are made, because new barrels wouldn’t be stained.”
(»Fässer, Mister Pobjoy, Sir – Fässer und Fässer!«) War es Gin, wollte er wissen, süßlich riechende Tonnen, gestapelt und verstaut?
("Barrels, Mister Pobjoy, sir — barrels and barrels!") Was it gin, he wondered, sweet-smelling casks, stacked and secured?
Sie haben eine weit größere Bedeutung, als Salz zu fassen.
They matter way beyond their capacity to hold salt.
Eine automatisierte Autobahn würde jedoch eine doppelt bis dreifach höhere Kapazität fassen und Verkehrsstaus eliminieren;
But a smoothly running automatic highway could double or even triple capacity, while also eliminating traffic jams.
Der Fachausdruck für den Gegenstand dieser Diskussion ist »Tragfähigkeit«: Wie viele Organismen kann ein bestimmter Lebensraum fassen, bevor er durch Überbeanspruchung geschädigt wird oder zusammenbricht?
The academic term for the subject of this debate is “carrying capacity”: How much population can a given environment ultimately support before collapsing or degrading from overuse?
Das wahre Grauen, dessen war er sich sicher, fand knapp außerhalb seines Gesichtsfelds statt, und er vermochte es einfach nicht in den Blick zu fassen, ganz gleich, wie heftig er den Kopf nach allen Seiten drehte.
The real horrors, he was sure, were just at the edges of his vision, just outside his capacity to focus. No matter that he snapped his head from side to side, eyes darting, frantic.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test