Similar context phrases
Translation examples
»Dann geht es dir wohl nur um die Familienehre, wie?«
“This is all about family honor for you, isn’t it?”
Und Kip war ein Bastard, ein Schandfleck auf der Familienehre.
And Kip was a bastard, a blot on the family honor.
Das hat Desjardins als Angriff auf seine Familienehre aufgefasst!
Desjardins would’ve viewed that as an insult to his family honor!
»Also ist es an mir, die Familienehre wiederherzustellen.« »Das ist nicht fair.
"So it's up to me to 'restore the family honor.'" "That's not fair.
Mehr mit Frauen und Wein beschäftigt als mit Familienehre.
More consumed with women and wine than family honor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test