Translation for "fair-anteile" to english
Fair-anteile
Translation examples
»Bloß ein fairer Anteil, Marco. Das ist alles.«
“Just a fair share, Marco. That’s all.”
Wir sind hier, um dafür zu sorgen, daß wir unseren fairen Anteil auf den Wandteppichen der Historie erhalten!
We’re here to see that we get our fair share of tapestry space!”
Und zweitens kamen die Schnorrer danach zur Vernunft und begannen ihren fairen Anteil einzuzahlen.
Second, the free riders shaped up and started contributing their fair share.
Jede Geschichte hat zwei Seiten, Kind, und er hat einen mehr als fairen Anteil an geneigten Ohren gehabt, dieser Gauner.
There are two sides to every story, child, and he's had more than his fair share of ears, the sleazebag.
die Idee, daß wir alle zusammenarbeiten und darauf achten müssen, daß jeder seinen fairen Anteil an der Arbeit verrichtet und seinen fairen Anteil an den Vorräten bekommt, ist so schlagend einsichtig, daß man annehmen würde, keiner, der nicht aus einem korrupten Motiv am bestehenden System festhält, könnte überhaupt ablehnen.
the idea that we must all cooperate and see to it that everyone does his fair share of the work and gets his fair share of the provisions seems so blatantly obvious that one would say that no one could possibly fail to accept it unless he had some corrupt motive for clinging to the present system.
James hatte wohl den familientypischen Geschäftssinn geerbt, denn er verstand es, seinen fairen Anteil am Kapital der Daleys Gewinn bringend einzusetzen.
James must have inherited the family business sense, for he turned his fair share of the Daley capital into a working grubstake.
Überlastet von Schulden aus dem zwanzigsten Jahrhundert verlangten Bürger von Amerika und Paneuropa, daß diese Gruppen zumindest ihren fairen Anteil bezahlen sollten, und waren empört über die Bankzwerge wegen des Versteckens zu Unrecht erworbener Gewinne von Kriminellen.
Overburdened with TwenCen debt, citizens of America and Pan-Europe demanded those groups at least pay their fair share, and resented the banking gnomes for sheltering criminals’ ill-gotten gains.
»Ich bin einfach verblüfft über diese Idee, wenn Präsident Obama sagt: ›Ich werde nicht die eine Hälfte des amerikanischen Volkes, die keine Steuern zahlt, die Last der anderen Hälfte tragen lassen, die nicht ihren fairen Anteil entrichtet.‹ Das ist ziemlich albern, wenn man darüber nachdenkt.
“I’m just so amazed at this concept that President Obama says, ‘I’m not gonna let half the American people that pay no taxes bear the unfair burden of the other half, who are not paying their fair share.’ It’s pretty comical, when you think about it,” he told me.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test