Translation for "fahndungs" to english
Similar context phrases
Translation examples
Fahndung nach einem Flüchtigen in der Stadt.
Wanted: Fugitive in city.
Ich möchte, daß Sie eine Fahndung an alle Dienststellen herausgeben.
I want an all points bulletin issued.
War er bereits zur Fahndung ausgeschrieben, mit Foto und allem?
Had the alert already gone out? Was he wanted; was there a picture and everything?
Jemand wollte mich aus der Fahndung nach Maggie raushalten.
“Someone wanted to make sure I wasn’t involved in the search for Maggie.
Sie wollten nicht, daß das FBI kommt und die Fahndung übernimmt. Hab’ ich recht?«
You didn’t want the FBI coming in and taking over, right?”
Besorgen Sie eine Beschreibung, wenn möglich ein Foto, und dann geben Sie es in die landesweite Fahndung, umgehend.
Get a verbal portrait, a photo if you can, and put him on the all-Russian wanted list, urgently.
In der ganzen Stadt, in ganz Deutschland hingen Plakate mit seinem Foto, die ihn zur Fahndung ausschrieben.
The whole city, the whole country was covered in wanted posters bearing his photograph.
Möglicherweise hatten der oder die Mörder es als Fluchtauto benutzt, und so wurde per Funk die Fahndung nach dem Fahrzeug eingeleitet.
It was possible that the killer(s) had used the sports car to escape, and a “want” was broadcast for it.
»Zieht er da mit?« Der Verrückte redete. Redete, als ob ich nicht da wäre. »Haben Sie Fahndungen und Festnahmen?« fragte der Indianer.
“He’ll sit for it?” The crazy man talked. Talking like I wasn’t there. “You got Wants and Warrants?” the Indian asked. “No.”
Die Feuerlinie konnte er nicht überqueren, und in unserm Hinterland wäre er schon heute zur Fahndung ausgeschrieben worden.
He could not get across the front line, and in our rear lines as of today he would have been a wanted man.
Bis die Fahndung sich totläuft. Dann hauen sie ab.
Until the manhunt dies. Then they go.
Er ist entkommen. Eine landesweite Fahndung wurde eingeleitet.
He escaped. A nationwide manhunt began.
Die Suche nach Abdulatif hatte sich zu einer richtigen Fahndung ausgewachsen.
The search for Abdulatif had turned into a full-scale manhunt.
Es ist beschlossen worden, daß ich persönlich die Fahndung leiten soll.
‘It has been decided that I will direct the manhunt personally,’ Malm said.
Jemand spricht mit dem Dezernat für Schwerkriminalität über die Einleitung der Fahndung nach Handel.
Someone is talking to Serious Crime about initiating a manhunt for Handel.
er war Gegenstand einer Fahndung, die das ganze Land umfaßte, hatten sie im Fernsehen gesagt.
He was the object of a nation-wide manhunt – that's what they'd said on TV.
Häfen und Flughäfen würden geschlossen werden und wir würden im Mittelpunkt einer internationalen Fahndung stehen.
Ports and airports would be closed. We would find ourselves at the center of an international manhunt.
Wir müssen die Möglichkeit ins Auge fassen, daß die Fahndung auf das ganze Land ausgedehnt wird.
‘We can't ignore the possibility that this manhunt will spread over the whole country,’ Malm said.
Am nächsten Morgen erfuhren sie, daß gegen sie und die restlichen Leute aus der Blois-Gruppe eine große Fahndung lief.
By morning they learned that they, and the rest of the Blois ring, were the objects of a massive manhunt.
»So ungefähr.« »Sie glauben wirklich, mit seinem drogenvernebelten Hirn ist er imstande, Grenzkontrollen zu vermeiden und einer Fahndung über Interpol zu entgehen?
“You really think that he’ll be able to avoid border controls, or a manhunt by Interpol and do it all while on drugs?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test