Translation for "etwa gleiches alter" to english
Translation examples
Wir sind etwa gleich alt, schätze ich.
I’d guess we’re about the same age.
Die beiden Beamten wirkten etwa gleich alt und waren womöglich beide Kommissare;
The police officers, of about the same age, might have had the same rank. At any rate, they both spoke, and the matter was, a Mrs.
Dschingis Khans erste Frau Borte, die etwa gleich alt war wie er, hatte eine entscheidende Stimme bei den Beschlussfassungen am Hof.
Genghis Khan’s first wife Borte, about the same age as the emperor, was a key voice in the decision-making of the court.
Sie waren etwa gleich alt, und beide waren sie Kriegswaisen, aber wenn sie einander als Gürtler und Erdling gegenüber standen, fanden sie kaum weitere Gemeinsamkeiten.
They were about the same age, and both were war orphans, but meeting as a Belter and an Earther they could find little else in common.
Sie fühlte sich einsam ohne ihren Bräutigam, auch er sehnte sich hier unter lauter Fremden nach seinem Zuhause; sie waren etwa gleich alt – das gab doch genug Gesprächsstoff, oder?
She was pining without her fiancé, and he was far from home, among strangers, they were about the same age, so surely they had things to talk about?
Meinem ersten Eindruck nach war er etwa gleich alt wie mein Vater. Auf seinem Schädel glänzte eine runde kahle Stelle inmitten vollen schwarzen Haars.
My first impression was that he was about the same age as my father, with thick black hair that only emphasized the round bald patch in the middle of his head.
Wir beide waren etwa gleich alt und unsere Eltern waren entfernte Bekannte. Allerdings haben Schlangen und Eulen auf der Sturminsel wenig Umgang miteinander.
Lyze and I were about the same age. My parents knew his parents, but there really wasn’t much mingling between snakes and owls in general on Stormfast.
»Aber an diesem Tag werde ich schon doppelt so viel wie jetzt haben.« Die beiden Männer waren etwa gleich alt, ansonsten hatte ihr Lebensweg wenig gemein. Clark Oxnard war in England zur Welt gekommen, als vierter Sohn eines Earls. Er hatte sich ins Geschäftsleben gestürzt, um seine adelige, aber verarmte Familie zu unterstützen, und er machte seine Sache sehr gut.
?And on that day, I plan to have twice what I have now.? The two men were about the same age, but other than that, they had nothing in common. Clark was English-born, the fourth son of an earl, given over to business to help support his aristocratic but impoverished family, and doing so very well.
Alle Begünstigten waren etwa gleich alt – zwischen dem Ältesten und dem Jüngsten lagen keine zehn Jahre Altersunterschied.
All the beneficiaries were approximately the same age—there wasn't ten years difference between the oldest and the youngest.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test