Translation for "es wird tod kommen" to english
Translation examples
Schon morgen kann der Tod kommen und dich an den Eiern packen.
Death may come tomorrow and grab you by the balls.
Für Tod kommen sie zu mir – für Saros-nu-paatru, für Afargan, baaj, faroksy.
For death, they come to me – for saros-nu-paatru, for afargan, baaj, faroksy.
Nur die glühend heiße Folter und meine stummen Schreie, mein Flehen, dass der Tod kommen möge.
Just the fiery torture, and my soundless shrieks, pleading for death to come.
Austin fragte sich, ob es besser war, den Tod kommen, ihn sich unaufhaltsam nähern zu sehen, oder abrupt mit dem Ende konfrontiert zu werden. Doch so sehr er sich auch bemühte, er kam zu keiner Antwort.
Austin tried to decide if it was better to know death was coming, creeping forward inexorably, or to be confronted with the abrupt fact of its finality. Try as he might, he could not decide.
Ich war ein Kind, nichts weiter, und ich habe in einem kalten, kahlen Hinterhaus vor Angst gezittert, ohne zu wissen, zu welcher Stunde der Tod kommen würde, aber zu wissen, ja, zu wissen, dass er kam. Tapp, hörte Kugel.
A child I was, nothing more, trembling in fear in a cold, bare annex, never knowing which hour death would come but knowing, yes, knowing that it would. Tap, heard Kugel.
Er sprach davon, wie schwer es für Väter sein mußte, mitanzusehen, wie ihre Söhne aufwuchsen, so voller Hoffnung für die Jungen, doch niemals wissend, wann der Tod kommen und das Kind fortholen würde.
Quietly, but steadily, he talked about how hard it must be for fathers, to watch their sons grow, so full of hope for the boys, but never knowing when death would come and take the child away.
er ertrug ihn mit geschlossenen Augen, den blassen Mund zusammengekniffen: Von da würde eines Tages der Tod kommen: Der Großvater war auf derselben Flanke gestorben, der Vater war auf derselben Flanke gestorben, er würde auf derselben sterben, und etwas zog sich zusammen in einer Leber, die er nicht kannte.
he tolerated it with closed eyes, his pale mouth shut: that’s where death would come from one day: his grandmother had died from the same side, his father had died from the same side, he’d die from the same, something shrinking into an unknown liver. Gradually the pang faded.
Von Kummer überwältigt trauerte sie um die Vergangenheit, aber auch um die Zukunft, die sie nicht erleben würde, denn es kam einmal ein ganz persönlicher Moment, in dem sie erkannte, daß sie sterben würde – nicht mit der verschwommenen, theoretischen Erkenntnis, daß sie sterblich sei, sondern mit der körperlichen Gewißheit, daß früher oder später der Tod kommen werde.
Swept by mourning, she grieved for the past, and also for the future she would not know, for there came a private moment when she knew that she would die—not with the unfocused theoretical understanding that she was mortal but with the physical certainty that death would come for her sooner rather than later.
»Nun, Gevatter Tod, komm nicht gerade jetzt daher«, rief ein langhaariger junger Karawanenführer. Er warf seinen Mantel zurück, um seinen Arm beim Trinken freizumachen, und blickte über seine Lederkanne, als erwarte er fast, daß der unerwünschte Besucher plötzlich um die Ecke auftauchte.
'Well, Death, don't come along just yet,' cried a long-haired young caravaneer, flinging back his cloak to free his arm as he drank and looking over the top of his leather can as though half-expecting that unwelcome personage to make a sudden appearance round the corner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test