Translation for "es löscht aus" to english
Translation examples
»Es löscht mich aus«, sag­te sie.
“It extinguishes me,” she said.
Wasser löscht die Flamme.
Water extinguishes flame.
Nessa löschte die Lampe.
Nessa extinguished the lamp.
Dann löschte er das Licht und ging.
Then he extinguished the candles and left.
Er löscht alle schlechten Gedanken.
It extinguishes all bad thoughts.
»Löscht das Pech!« rief er.
Extinguish the pitch!” he called.
Leo löschte das Feuer.
Leo extinguished his fire.
Geschlossen löschten die Glühwürmchen ihre Lichter.
As one, the fireflies extinguished.
Wie viel aber löscht der Tod wirklich aus?
How much does death extinguish?
Der Schatten zuckte die Achseln und löschte sich aus.
The shadow shrugged and extinguished itself.
Aber es löscht die Vergangenheit nicht aus.
But it doesn’t erase the past.
Also löschte er das Band wieder.
So he erased the tape.
Es löscht einen einfach aus.
It’ll just erase you.
Schicht um Schicht löschte sie alles aus, was wir einst kannten, löschte aus, wer wir waren.
Layer by layer, that ash was erasing what we’d once known, erasing who we were.
Circe löschte den Rest.
Circe erased the rest
Puller löschte die Nachricht.
Puller erased the message.
Yatima löschte den Snapshot.
Yatima erased the snapshot.
»Wenn Sie nun ihre Identität löschten
“Suppose you erase her identity.”
Natalie löschte es von ihrem Rechner.
Natalie erased it from her machine.
Er stand auf und löschte die Nachricht.
He got up and erased the message.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test