Translation for "erwischt worden sein" to english
Erwischt worden sein
Translation examples
»Und du bist erwischt worden
“And you got caught.”
Weil du erwischt worden bist.
Because you got caught.
Bisher bin ich noch nicht erwischt worden.
Haven’t got caught yet.
Eines Nachts bin ich sogar erwischt worden!
One night I got caught!
Ein paarmal ist er dabei erwischt worden.
A couple of times he got caught.
Deswegen bin ich von der Einberufung erwischt worden.
‘That’s ‘cause I got caught in the draft.
Ist in Hollywood beim Ladenklau erwischt worden!
Got caught shoplifting in Holly-wood!
Einmal bin ich vor Formosa von einem Taifun erwischt worden.
Once I got caught in a typhoon off Formosa.
Du bist zweimal bei einer Prügelei erwischt worden, Dane.
You got caught fighting twice, Dane.
Wahrscheinlich ist er mit etwas erwischt worden, das dem Falschen gehörte.
He probably got caught with something that belonged to the wrong person.
Petunia war außer Atem, bestürzt, weil sie erwischt worden war.
Petunia was breathless, alarmed at being caught.
Beide wirkten erschreckt und schuldbewußt, weil sie in den Räumen der Ärztin erwischt worden waren.
Both looked anxious and guilty at being caught in the Doctor's rooms.
Traurigkeit darüber, erwischt worden zu sein, über die unumstößliche Gewissheit, dass sie dir nie vergeben wird.
Sadness at being caught, at the incontrovertible knowledge that she will never forgive you.
Darüber verärgert, daß er erwischt worden war, wandte er sich vom Zaun ab und marschierte durch den Garten zurück.
He pushed himself away from the fence, angry at being caught, and strode back down the garden.
Remi seinerseits war zerrissen zwischen Furcht vor Schurkereien und brennender Scham, dabei erwischt worden zu sein, daß er Abfall aufhob wie ein Bürger.
As for Remi, he was torn between a dread of felonies and the burning shame of being caught picking up litter like a citizen.
Es war ja nicht so, dass irgendjemand Mitleid mit Suzy Lenihan hatte, weil sie beim Herumpoussieren mit einem Spieler erwischt worden war, den ihr Mann trainierte.
It wasn’t like anyone would feel sorry for Suzy Lenihan being caught fooling around with one of her husband’s squad members.
Seinem Vater machte die mögliche schlechte Publicity, wäre der Baronet in Begleitung eines abtrünnigen Offiziers erwischt worden, mehr zu schaffen, als die Ungerechtigkeit der ganzen Situation.
His father was more upset by the bad publicity of the Baronet being caught with a renegade officer than he was over the unfairness of it.
Es war mehr als wahrscheinlich, daß sich der Gefangene so irrational aufführen würde, daß er ebensoschnell im Gefängnis landen würde, als wäre er beim Akt der Entweihung erwischt worden.
It was more than possible that the prisoner would begin to behave in a manner so irrational that it would get him locked away in gaol as quickly as being caught in the act of profanation.
Obwohl Henry aller Welt erzählt zu haben schien, dass er von seinem Sohn in flagranti erwischt worden war, hatte er Miriam die Reaktionen von Sam und Lisa verschwiegen.
Henry seemed to have talked to everyone about being caught by his son in flagrante delicto, but he didn’t tell Miriam about the response of Sam and Lisa.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test