Translation for "erst am morgen" to english
Translation examples
»Wir haben den Mord erst heute morgen entdeckt!«
“The murder was only discovered this morning.”
Erst gestern morgen wurde entdeckt, daß sie gestorben war.
They only discovered yesterday morning that she had died.
Aber du hast doch erst heute Morgen erfahren, dass ich nach Stabiae kommen würde.
You only learned this morning that I would be coming to Stabiae.
»Wie hätte ich das machen sollen?«, sagte Mama. »Es ist schließlich erst heute morgen passiert.«
“How could I?” Mum protested. “It only happened this morning.”
War es wirklich erst heute Morgen gewesen, dass er in Nicolas Bett aufgewacht war?
Had it really only been this morning that he woke up in Nicola’s bed?
Moody hatte ihre Abwesenheit erst am Morgen entdeckt und wusste noch nicht, was er davon halten sollte.
Moody had discovered their absence only earlier that morning, and was still unsure what to make of it.
Hervé Joncour sah Hara Kei erst am Morgen des dritten Tages wieder.
HERVÉ Joncour saw Hara Kei again only on the morning of the third day.
Ich habe erst heute morgen erfahren, was sie vorhaben, und das muß verhindert werden.
I only learned this morning about what is going to happen. I’ve heard rumours and it has to be stopped.’
Ich war einige Tage auf dem Lande und bin erst heute morgen zurückgekommen. Miss Tallant!
I have been out of town for some days, and only returned this morning. Miss Tallant!
Wir waren in der letzten Zeit so beschäftigt, daß ich erst heute morgen bemerkt habe, daß sie kaum noch etwas zum Anziehen hat.
We’ve been so busy recently, I only noticed this morning how low she was on clothes.
Nein, erst heute morgen.
No, not until this morning.
Sie konnten erst am Morgen des Festivals losgehen.
They couldn’t go until the morning of the Feastival;
Ich war erst heute Morgen am Briefkasten.
 I didn’t check my mail until this morning.”
Aber erst heute Morgen bin ich losgerannt.
But it wasn’t until this morning that I really started running.
«Sie haben erst heute Morgen davon erfahren?»
‘You didn’t hear about it until this morning?’
Erst am Morgen der Veranstaltung dürfe dafür geworben werden.
It wasn’t to be advertised until the morning of the event.
Erst heute Morgen hat die Familie die Leiche entdeckt und …
The family didn’t discover the body until this morning and …
Aber die vollständigen Ergebnisse sind erst heute Morgen eingetroffen.
But the full results didn't arrive until this morning.
Haben sich deshalb wahrscheinlich erst heute morgen gemeldet.
That's prob'ly why they didn't call it in until this morning."
Die Fähren fahren ohnehin erst am Morgen.« Sie hatte recht.
There won’t be a ferry until the morning, anyway.” She was right.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test