Translation for "ersehnen" to english
Ersehnen
verb
Translation examples
verb
Das Unglück, das ich brauche und ersehne, ist anders;
The unhappiness that I need and long for is different.
Es will mir anempfehlen zu tun, was ich mir vor allem anderen ersehne!
To enjoin me to do what I longed for above all else!
Nein. Seit langem ersehne ich die Rückkehr in die sa-genhafte Stadt.
No. Long have I wished to look upon that fabled city.
Und nichts ersehnen die Menschen mehr, als sich Ja zu sagen und aufzugeben und zu vernichten, habe ich gedacht.
And there is nothing people long for more than to say I will and thereby surrender themselves to their own annihilation, I thought.
Das Wasser, das aus dem Schlauch spritzte, ließ sie an den gestrigen Regen denken und auch für den heutigen Tag einen Wolkenbruch ersehnen.
The water splashing from the hose made them think of yesterday's rain, made them long for rain again today.
Ich habe ihn schon oft herausgenommen, wende ihn ehrfürchtig hin und her, ich bilde mir ein, er enthält die Erklärung, die ich ersehne, ich bin versucht, ihn zu lesen, aber gleichzeitig lähmt mich eine abergläubische Scheu.
I take it out sometimes, reverently, like a holy object, imagining that it contains the explanation I long for, tempted to read it but also paralyzed by superstitious fear.
nein, es ist nicht das Hören, es ist die Vorstellung, und ich kann sie doch nicht unterdrücken … Jesus, erlöse mich, quäle mich nicht länger … Es ist eine unerträgliche Qual, dass ich versuche, mir vorzustellen, was außerhalb meiner Vorstellungskraft liegt und was ich mehr als alles andere ersehne.
no, it isn’t the hearing of it, it is the imagining of it, and I cannot stop that. Jesu, deliver me, torture me not. I cannot bear the torture of trying to imagine what it is beyond my scope to imagine, and what I long for above all else.
Sie verstand sehr wohl die Nuancen dieses Briefs, und die Gründe für Lady Tamplins plötzlich bekundete Zuneigung zu einer so lange vergessenen Kusine waren ihr durchaus klar. Nutzen, nicht Vergnügen ließ Lady Tamplin die Gesellschaft ihrer lieben Kusine so sehr ersehnen.
She understood the nuances of that letter as well as anybody and the reason of Lady Tamplin's sudden show of affection towards a long-forgotten cousin was not lost upon her. It was for profit and not for pleasure that Lady Tamplin was so anxious for the company of her dear cousin. Well, why not?
Wiewohl die Zeit, die verstrichen, die Tage, die vergangen seit der Abreise Eurer Majestät nicht lang noch viele, so macht doch der Mangel Eurer Gegenwart, die ich so sehr liebe und ersehne, dass ich keine ruhige Freude in irgend Ding kann finden, ehe ich nicht von Eurer Majestät habe Kunde erhalten.
Although the discourse of time and account of days neither is long nor many of your Majesty’s absence, yet want of your presence, so much beloved and desired of me, maketh me that I cannot quietly pleasure in any thing until I hear from your Majesty.
Die Zerstörung der Türme, die Macht und Reichtum Amerikas ebenso symbolisierten wie die imperiale, globale, kapitalistische Vorherrschaft, die für die Stadt New York standen, unser heutiges Babylon, das seinerseits wiederum all das symbolisiert, was die Menschen an Amerika hassen und was sie zugleich ersehnen – daß all das innerhalb von knapp zwei Stunden vollkommen zerstört wurde, erfüllte viele Menschen nicht nur in China mit einem Gefühl tiefer Befriedigung.
The destruction of the towers—symbols of U.S. power and wealth; symbols of imperial, global, capitalist dominance; symbols of New York City, our contemporary Babylon; symbols of everything American that people both hate and long for—the destruction of all that, in less than two hours, gave some people, not only in China, a feeling of deep satisfaction.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test