Translation for "erhellung" to english
Translation examples
Rhita suchte Oresias oder Jamal Atta bei der zeitweiligen Erhellung ausfindig zu machen.
Rhita tried to locate Oresias or Jamal Atta in the temporary illumination;
Fragen und Ängste flackerten durch mein Gehirn wie Wetterleuchten, und boten mir nur kurze Lichtblitze, aber keine wahrhaftige Erhellung der Zukunft.
Questions and speculations stabbed and flickered through my brain like heat lightning, offering only brief flashes of light, but no real illumination about the future.
Aber was ich da als Fortgeschrittenheit hatte beschreiben wollen, war, wie ich jetzt fand, eher schlichte Verspätung: die Traurigkeit der Moderne, eine Phase hinausgezögerter, verstörender Erhellung vor Einbruch der Dunkelheit.
But what I’d wanted to describe then as advancedness was, I decided now, more like simple lateness: the sadness of modernity, the period of prolonged unsettling illumination before nightfall.
Und während er es nun begreifen und erkennen durfte – nicht in Worten und aufeinanderfolgenden Gedanken, sondern in plötzlichen, beseligenden Erhellungen seines Inneren –, war er schon frei, war er ganz eigentlich schon erlöst und aller natürlichen wie künstlichen Schranken und Bande entledigt.
And in being granted this understanding and realization—not in words and sequential thoughts, but in the sudden bliss of internal illumination—he was already free, was truly liberated from all natural and artificial bonds and barriers.
Celâl Salik hatte erstmals vor Jahren in seinem Artikel »Ich muß ich selbst sein« von diesem Mann gesprochen und darin wie auch in späteren Aufsätzen geschildert, daß der Barbier ihn in der Zeitung aufgesucht und ihm tiefschürfende Fragen zur Erhellung eines Mysteriums des Orients, über uns und unsere Existenz gestellt habe, und er selbst sei auf jede dieser Fragen mit einer witzigen Antwort eingegangen.
Celâl Salik had first mentioned this man many years ago, in a column entitled “I Must Be Myself.” In that and a number of subsequent pieces, he’d described how the barber had come into the newspaper offices to ask him questions that, he claimed, would explain what it meant to be “us,” while also illuminating the deepest mysteries of the East and life itself; the columnist had, by his own admission, answered him with jokes.
Wir werden es nie wissen. Wenn ihr dies lest, ist er lange tot, hatte sein Rendezvous mit dem Bestattungsroboter und wurde in das Herz des Systems geschossen, wo sein Leichnam in dem großen, eruptierenden Kern von Chiarks Sonne zu Plasma zerstäubte. Seine voneinander getrennten Atome steigen und fallen in den tobenden flüssigen Aufwinden des mächtigen Sterns, jedes pulverisierte Partikel wandert über die Jahrtausende zu dieser planetenverschluckenden Oberfläche gleißenden, sturmgefegten Feuers, um dort zu verkochen und ihren eigenen kleinen Anteil zu der kurzen, bedeutungslosen Erhellung der allumfassenden Nacht zu liefern…
We'll never know; if you're reading this he's long dead; had his appointment with the displacement drone and been zapped to the very livid heart of the system, corpse blasted to plasma in the vast erupting core of Chiark's sun, his sundered atoms rising and falling in the raging fluid thermals of the mighty star, each pulverised particle migrating over the millennia to that planet-swallowing surface of blinding, storm-swept fire, to boil off there, and so add their own little parcels of meaningless illumination to the encompassing night… Ah well, getting a bit flowery there. Still;
Freiwillig würde er offensichtlich nichts zur Erhellung beitragen;
He clearly wasn't going to volunteer elucidation;
Auf dem Weg hinunter zur Bethnal Green Road hatte er zunehmend das Gefühl – ein Gefühl, das seine obskuren Wurzeln in dem verlorenen Marktmorgen hatte, als er zwischen den quirligen Ständen der Tierhändler einhergegangen war –, dass sie ins Herz eines ureigenen Londoner Geheimnisses oder vielleicht des Lebens selbst vorstießen und dass er an der Seite dieses einzigartigen alten Herrn, von dessen Herrschaft über das Geheimnis einst an so fernen Orten wie Kerala gesprochen worden war, nun endlich Erhellung über das herzzerbrechende Werken der Welt erhalten mochte.
He felt a mounting sense, as they headed down toward Bethnal Green Road-a sense that had obscure roots in that vanished market morning when he had passed amid the hectic stalls of the dealers in animals-that they were penetrating to the heart of some authentic mystery of London, or perhaps of life itself; that at last, in the company of this singular old gentleman whose command of mystery had at one time been spoken of as far away as Kerala, he might discover some elucidation of the heartbreaking clockwork of the world.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test