Translation for "erhebt zu sein" to english
Translation examples
Erhebt Sie zu der Denker Rang.
                exalts you to the rank of thinker.
Ein Privileg, das ihn ehrt und erhebt, das ihm das Gefühl gibt, ein Monarch oder Gott zu sein.
It is a privilege that honors and exalts him, that makes him feel himself to be a monarch or a god.
All diese Leistungen weisen dich als besonders aus, aber es ist der Gewinn eines Blutnamens, der dich über die einfachen Krieger erhebt, mit denen und gegen die du angetreten bist.
While all those deeds mark you as special, your taking of a Bloodname exalts you above the mere Warriors with and against whom you have fought.
Nicht die kooperierende »Multitude«, die Antonio Negri zum postmarxistischen Nachfolger des »Proletariats« erhebt, sondern die Solitude des für sich isolierten, mit sich selbst kämpfenden, sich selbst freiwillig ausbeutenden Unternehmers macht die gegenwärtige Produktionsweise aus.
The cooperative ‘Multitude’ that Antonio Negri has exalted as the post-Marxist successor to the ‘proletariat’ does not describe the contemporary mode of production. Rather, conditions are defined by the solitude of an entrepreneur who is isolated and self-combating and practises auto-exploitation voluntarily.
Ein Kontinent erhebt sich.
A continent rising.
»Meine Gefolgsleute, erhebt euch!«
“My Followers, rise!”
Flachländer, erhebt euch!
Flatlanders, Rise Up!
Erhebt sich der Ballon?
Does the balloon rise?
Erhebt euch und eilt zu ihr!
Rise and go to her.!
Aber erhebt er sich nur, um wieder zu fallen?
Or rise only to descend again?
Sie erhebt sich auf alle viere.
She rises onto all fours.
Erhebt euch nun und fürchtet euch nicht vor mir.
Rise now and have no fear of me;
Bitte erhebt Euch, Epyaxa.
Please rise, Epyaxa.
»Erhebt Euch, Lord Lorkin.«
Rise, Lord Lorkin.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test