Translation for "erachten als" to english
Erachten als
Translation examples
consider as
Und wenn es so käme, würden Sie das als etwas Gutes erachten?
And if it did, would you consider it a good thing?
Ich erachte mich nicht als moralisch integer.
I don’t consider myself a moral man.
„Er ist ein Mensch. Wahrscheinlich erachten sie ihn als einen der ihren.“
“He is human; they probably consider him one of their own.”
»Ich bin mir nicht sicher, was Euer Gnaden für interessant erachten
'I'm not sure what his grace would consider interesting.'
Du erachtest dich nun als als gleichwertig zu fünf meiner Besatzungsmitglieder.
So you consider yourself worth five of my crew.
Er war bereit, noch weiter zu gehen, wenn er es für richtig erachten sollte.
He was ready to go further should he consider it right.
Die Amnion erachten Davies Hyland als ihr ›rechtmäßiges Eigentum‹.
The Amnion consider Davies Hyland their rightful property.
Gleichzeitig erachten wir sie jedoch auch als durch vollkommenen Realismus geprägt.
We also consider them profoundly realistic.
Es gibt keinen Weg zurück, den ich für wert erachte, in Betracht gezogen zu werden.~
There is no way back I consider worth taking.
Wenn ich es für nötig erachte, werde ich es ihm erzählen, und dann sollst du es auch erfahren.
When I consider it necessary to tell him, then you will know too.
Das folgende Vorgehen wird man also nicht als ungewöhnlich erachten.
The proceeding then which followed will not be deemed extraordinary.
Konnte man sie als Mutter für ungeeignet erachten?
Could she be deemed unfit to parent?
Ist das eine Welt, die ein Heiliger für rettenswert erachten würde?
Is this a world a holy man might deem worthy of saving?
Dafür werden Sie mich rügen, oder Sie werden es zu schätzen wissen, ganz wie Sie es als angebracht erachten.
For that you will censure or value me, as you deem fit.
»Was ich für die planetare Verteidigung für nötig erachte, ist nötig«, sang Achilles.
“What I deem necessary for the planetary defense is necessary,” Achilles sang.
Und sei's drum, wenn die Lords von LUX mich nicht für würdig erachten, in ihre Reihen aufgenommen zu werden.
And so what if the Lords of LUX don’t deem me worthy of joining their ranks.
Ich brauche Damocles als Herzstück meiner Streitmacht, ob Sie den Trupp für kampftüchtig erachten oder nicht.
I require Damocles to form the heart of my force, whether you deem them ready or not.
»Ich habe mir auch gar nicht eingebildet, daß sie auf mich hören würden, aber ich bin in einer Position, in der ich Hilfe von außen heranziehen kann, wenn ich es für notwendig erachte
“I didn’t think they would, but I’m in a position to bring in outside help if I deem it necessary.”
Ermächtigt, das Licht mit nahezu allen Mitteln zu verbreiten, die sie für geboten erachten. Es gab, nun ja … Missbräuche ihrer Amtsgewalt.
Empowered to bring light by almost any means they deem necessary. There were… abuses.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test