Translation for "entspann dich" to english
Translation examples
»Nun entspanne dich so, daß dein Geist keinen Widerstand gegen die Kraft leistet, die ihn durch die Zeitdimension zieht.«
“Now relax yourself so that your mind will offer no resistance to the force that draws it across the time-dimension.”
Vor wem? Vor meinem Gewissen?" „Entspanne dich, Erhabener", knarrte es aus der Mundöffnung des Robots. Vor meinen Augen begannen Feuerräder zu kreisen.
From whom or what? My conscience?" "Relax yourself, Eminence," came the insistent words from the mouth of the robot. Fiery pinwheels began to spin before my vision.
Als ich noch einmal bei Claire vorbeischaute, wurden gerade die Leichensäcke verschlossen. Claire sah meine gerunzelte Stirn und sagte: »Ich mache mir keine Sorgen, Linds, also entspann dich. Das toxikologische Gutachten wird uns bestimmt weiterhelfen.« 30
I checked in with Claire as the deceased were being zipped into body bags, and she looked at my frown, said, "I'm not worried, Linds, so relax yourself. The tox screens will give us a clue." Chapter 30 HERE WE GO,"
»Entspann dich. Du musst dich entspannen, damit …«
Relax: you need to relax so that…”
Es wird dich entspannen.
It will relax you.
Entspanne die Zeigefinger. Entspanne die Beine. Gestatte Zirkulation.
Relax the forefingers. Relax the legs. Allow circulation.
»Das tut gut, sich endlich zu entspannenEntspannen?
"Wow, does it ever feel good to finally relax." Relax?
Und jetzt würde er sich entspannen.
Tonight, he'd relax.
»Dann entspann dich doch.« »Kann ich nicht.«
    "Then relax."     "I can't."
Es war ihm nicht möglich, sich zu entspannen.
It was impossible to relax.
»Das wird Ihnen helfen, sich zu entspannen
“These will relax you.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test