Translation for "entschädigt" to english
Translation examples
»Sie werden für sie entschädigt werden.«
“You will be compensated for them.”
»Aber sind Sie denn nicht entschädigt worden?«
“Weren’t you compensated?”
Außerdem wird man durch andere Dinge entschädigt.
And there are other compensations.
Natürlich werdet ihr entschädigt.
Compensation will be given, of course.
Wer entschädigt mich dafür?
Who’s going to compensate me for that?”
»Ihre Familien werden entschädigt werden«, versprach sie.
“Their families will be compensated,” she promised.
Ich will für das erlittene Unrecht entschädigt werden.
I want compensation for my wrongs.
Allerdings war er dafür entschädigt worden.
There had been, however, compensation.
»Man wird dafür entschädigt, mein Herr.« »Ja.
"It has its compensations, sir." "Yes. Good.
Alexander stellte sich vor, daß Preußen für die Gebiete, die er ihm nicht zurückerstatten würde, durch den Zugewinn Sachsens entschädigt werden könnte.
Alexander had worked out that Prussia could be indemnified for the lands he would not be returning to her by the addition of Saxony.
Auch Stein war einverstanden, mit der Einschränkung, daß der König von Sachsen mit italienischen und nicht mit deutschen Gebieten entschädigt werden sollte.[19]
Stein also approved, although he felt the King of Saxony should be indemnified, if at all, in Italy rather than in Germany.19
Friedrich August von Sachsen solle notfalls mit einem Königreich von etwa 700.000 Einwohnern entschädigt werden, das sich aus verschiedenen linksrheinischen Landstücken zusammenbringen ließe.
Frederick Augustus of Saxony could be indemnified, if necessary, with a kingdom of some 700,000 inhabitants cobbled together from areas on the left bank of the Rhine.
Preußen sollte für jene seiner polnischen Provinzen, die ihm damit verlorengingen, mit ganz Sachsen entschädigt werden, mit Ausnahme eines kleinen Teils, der an Alexanders Schwager, den Herzog von Sachsen-Weimar-Eisenach gehen würde.
Prussia would be indemnified for the Polish provinces she lost thereby with the whole of Saxony, minus a small part which was to go to Alexander’s brother-in-law the Duke of Saxe-Weimar.
Der Offizier überlegte, das Kinn auf der Faust: er konnte sich ja nach Lima wenden, im Ministerium reklamieren, wer weiß, vielleicht entschädigte ihn die Direktion für Eingeborenenangelegenheiten, mal sehen, Nieves sollte ihm das vorschlagen.
The officer reflects, his chin on his hand: he could always write to Lima, make some requests to the Ministry, maybe the Bureau of Indian Affairs, to indemnify him, let’s see, Nieves should suggest that.
reimburse
verb
Die Versicherung entschädigte sie für die Briefmarken.
The insurance company reimbursed her for the stamps.
Für Ihren Verlust werden Sie selbstverständlich entschädigt.« »Ich danke Ihnen.
Naturally, your losses will be reimbursed.’ ‘Thank you.
sie hatten Aufträge innerhalb des Amtes zu erledigen und würden entschädigt werden.
their businesses were internal to the Authority and they stood to be reimbursed.
Er hat das Vermögen seines Vaters liquidiert und Balaguers Baufirma entschädigt.
He liquidated his father’s estate and reimbursed Balaguer’s construction firm.
Eine Enkelin, die ihre Großmutter für den Kauf einer Fünf-Dollar-Packung Supermarktmuffins entschädigte?
A granddaughter reimbursing her own grandmother for five dollars’ worth of store-brand muffins?
Von einiger Bedeutung war jedoch die Forderung der chinesischen Käufer, für die verloren gegangene Ladung entschädigt zu werden.
What did matter was the demands from the buyer in China that they be reimbursed for the cargo that was lost.
Davon abgesehen wurden die Opfer eines Diebstahls in der Regel von ihrer Versicherung für den Verlust entschädigt.
Also, victims of ship theft were usually reimbursed for their loss by insurance companies;
Thrall hatte veranlasst, dass alle Gasthäuser für das Essen, die Getränke und die Übernachtungen entschädigt wurden.
Thrall had agreed to reimburse every inn and tavern for food, drink, and lodging the entire day.
Ich sollte wenigstens für das entschädigt werden, was ich ausgegeben habe, um den Frieden mit Rom zu wahren.« Macro lachte leise in sich hinein.
At the very least, I should be reimbursed for what I have paid out for the sake of preserving peace with Rome.’ Macro chuckled.
Der alte Asa und seine Frau wunderten sich gehörig über die sonderbaren Besucher und wurden für diese Störung ihrer häuslichen Ruhe angemessen entschädigt.
Old Asa and his wife were duly excited over their strange visitors, and were properly reimbursed for this invasion of their domestic hearth.
Jetzt hat mich mein Gatte für alles entschädigt.
Now has my husband recompensed me for everything.
Wer entschädigt unseren Markt?
Who will recompense our market?
Sollen die Sklavenhalter für ihren pekuniären Verlust entschädigt werden?
Are the slaveholders to be recompensed for their pecuniary loss?
»Ich finde, mit Teotan ist Blair sehr großzügig entschädigt.« Sie hielt inne.
“Teotan is, I should think, generous recompense to Blair.” She paused.
Am Ende der Verhandlungen hatten sich die Götter mit Skadi darauf geeinigt, dass sie auf drei Arten für den Tod ihres Vaters entschädigt werden sollte.
When the negotiations were concluded, the gods and Skadi had agreed that she would be recompensed for her father’s death in three ways.
Sie verdienen es, für Ihre bereits geleistete Arbeit entschädigt zu werden, und ich werde das Ganze nicht dadurch noch schlimmer machen, daß ich von Ihnen erwarte, das bereits erhaltene Geld zurückzugeben.
You deserve to be recompensed for the work you have done, and I will not add insult to injury by expecting you to refund the money you have already had.
Doch ein Rinnsal – wirklich nur ein Rinnsal – hatte den Weg zu den in ewigem Schatten liegenden Böden der Polarkrater gefunden. Eine Morgengabe in Form von Wasser an den Mond, als ob er für die Umstände seiner Geburt entschädigt werden sollte.
But a trace, just a trace, had found its way to the permanently shadowed floors of the polar craters, a gift of water to the Moon as if in recompense for the circumstances of its birth.
»Euer höchstgeschätzte Gnaden wird wegen des Zeitdruckes, der unglücklicherweise durch unsere Eile hervorgerufen wird, unzureichend entschädigt. Bei einer anderen Gelegenheit wäre es uns eine Ehre, das Angebot von Euer Gnaden anzunehmen.«
“Your most esteemed honor is inadequately recompensed in the press of time which requires our most distressing haste, At another moment we would achieve distinction by accepting your honor’s offer.”
Okay?« Zweierlei war Claudia klargeworden: Cross hatte bewußt seine Macht gezeigt, und Cross hatte Nevans für sein Zugeständnis entschädigt – aber erst, nachdem er ihn sich unterworfen hatte.
Okay?» Claudia realized two things. Cross had deliberately shown his power. And that Cross had been careful to recompense Nevans to some degree but only after he had knuckled under, not before.
Auf seine Bitte begleitete ich ihn zu ihrer Unterkunft, und der Blick unbändigen Hasses, den sie mir zuwarf, entschädigte mich fast für jedes noch bevorstehende Unglück, das meine zufällige Rückkehr zu den Thark mit sich bringen mochte.
At his request I accompanied him to her quarters, and the look of venomous hatred she cast upon me was almost adequate recompense for any future misfortunes this accidental return to Thark might bring me.
verb
Es waren solche Anlässe, die sie sichtbar für all ihre Mühe entschädigten.
It was on such occasions that she visibly reaped her reward.
Mit dieser letzten Demütigung wäre sie für alles, was er ihr angetan hatte, reich entschädigt.
It would be a final humiliation, rich reward for all that he had done to her.
Der Abend entschädigte sie für die Mühen des Tages mit einem Brunnen grünlichen Wassers.
At dusk they were rewarded for their hard day by the discovery of a pool of greenish water.
Ich bin schlecht dafür entschädigt worden, daß ich meine »Begierden« unter Kontrolle gehalten habe.
I had certainly reaped very little reward for having controlled my “passions,”
In jedem Fall war Babs Intellekt beeinflußbar, und OX wurde für seine Bemühungen reichlich entschädigt.
At any rate, Cub's intellect was malleable, and OX's effort was well rewarded.
So sah sich Arabella dieser Pflicht überhoben und belohnte ihn mit einem Lächeln, das ihn vollauf entschädigte.
So Arabella very kindly refrained from doing so, and bestowed so grateful a smile upon him that he felt himself to have been amply rewarded.
Natürlich häuften sich die Schulden, aber nun sollten die geduldigen Gläubiger bald reich entschädigt werden. Wenigstens hegten sie diese Hoffnung.
The debts had piled up all right, but the patient creditors were soon going to be richly rewarded.
Strike entsagte dem kompletten englischen Frühstück und entschädigte sich selbst dafür, indem er mehrere süße Gebäckteilchen in seinen Rucksack verschwinden ließ.
Strike resisted the full English and rewarded himself for his restraint by sliding several Danish pastries into his backpack.
Viele Jahre lang sind zahlreiche junge Mädchen auf diese Weise dafür entschädigt worden, dass sie ihre Körper für ihre Herrinnen zur Verfügung stellten.
Over the ages many young girls have been so rewarded for lending their bodies to their betters.
Es dauerte nicht einmal mehr zwei Monate, bis er pensioniert und mit einer jämmerlichen Rente für ein ganzes im obersten Polizeikorps ausgebranntes Leben entschädigt würde.
In just under two months he would fade away into retirement with a miserable pension as a reward for his burned-out life in the police force.
Nur so fühlt er sich wiederhergestellt, »entschädigt« für die Einsamkeit des Tages.
and recreate, and, as he thinks, remunerate himself for his day’s solitude;
Aber ich bin auf seinen Wunsch gegangen. Er hat mich für die Zeit, die ich hier bei meinem alten Vater verbracht habe, angemessen entschädigt.
But I left by his wish, and he arranged for suitable remuneration whilst I was here with my old father.
verb
Der Gewinn, den Ihr bislang eingeheimst habt, hat Euch doch gewiß zumindest für einen Teil Eurer bisherigen Verluste entschädigt.
Even this much ahead must have recouped you for at least part of your losses.
Darby die Entdeckung, wie man Verlangen in Gold umwandelt und wurde für seinen Verlust vielfach entschädigt.
Darby recouped his loss many times over, when he made the discovery that desire can be transmuted into gold.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test