Translation for "entrissen" to english
Translation examples
Der Kahlköpfige entriß ihm das Papier.
The bald man snatched away the paper.
Aber was sie nicht wußten: Der letzte Triumph wurde ihnen entrissen.
But unknown to them, their ultimate triumph was to be snatched away.
Wenn die Kinder dem Vampir entrissen werden konnten, würde er es sein, dem es gelang.
If the children could be snatched away from the vampire, he would be the one to do it.
Sie wußten es nicht, die stolzen Comyn, daß du ihnen entrissen worden warst.
They didn’t know, the proud Comyn, that you had been snatched away from them.
Am Ende hatte er sich darauf vorbereitet, zu gehen, und dann - wurde ihm der Zeitpunkt dazu entrissen.
He'd psyched himself up to go at last, and then—the moment was snatched away.
Daß ihm die Männlichkeit selbst, wie Wohlstand und Einfluß, in Aussicht gestellt und dann wieder entrissen wurde?
that maleness itself, like wealth and influence, was promised, then snatched away again?
Sollte ihr wieder das Glück entrissen werden, wo sie es schon mit den Fingerspitzen spürte?
Would happiness be snatched away from her just when it seemed to be within her reach?
Er sehnte sich nach mehr, nach etwas Bleibendem, das ihm nicht so sinnlos entrissen werden konnte.
He yearned for something more, something lasting, that could not be so pointlessly snatched away.
Er war völlig erschüttert von der – ja, Vergewaltigung des Jungen, war er ihm doch gewaltsam entrissen worden.
He realized that he was thoroughly shattered by the boy’s—rape, in the sense that he had been snatched away.
die bitteren Erinnerungen an das luxuriöse Leben und die strahlende Zukunft, die ihr auf Endor entrissen worden waren.
the bitter memories of the luxuriant life and glittering future that had been snatched away from her at Endor.
Tony entriss ihm das Lenkrad.
Tony wrested the wheel away from him.
Er sprang fauchend auf mich zu und entriß mir meine Gehirnkarte.
He sprang at me with a snarl and wrested my map of the brain away.
Damit hatte Hoover dem Justizministerium wichtige Kompetenzen entrissen.
Hoover had wrested a great authority from the Justice Department.
Bolívar nahm Bogotá ein und entriss den Spaniern damit Neugranada.
Bolívar took Bogotá and with that wrested New Granada from the Spanish.
Mein Bruder Masashi hat mir die Macht über den Taki-gumi entrissen.
My brother Masashi has wrested the power of the Takigumi from me.
Bevor er sich erholen konnte, entriss Crusher ihm das Messer.
And before he could recover, the human had wrested control of the knife.
Aber indem ich den Orb seiner Verankerung entrissen habe, habe ich das Gleichgewicht dieses Stroms verändert.
But in wresting the Orb from its mooring, I altered the balance of the Flow.
Er entriß den Sternen die Positionen dieser Welt und verschloß das Geheimnis in einer Taschenuhr.
He wrested the world’s whereabouts from the stars, and locked the secret in a pocket watch.
Ich entriß dem Mann, den ich geblendet hatte, den Streitkolben und schlug wild um mich.
I wrested his mace from the man I had blinded and laid about me.
Hier also stapelt Fulbert die Schätze, die er La Roque durch Überredungskunst entrissen hat.
It was here that Fulbert had piled up the booty wrested from La Roque by his gentle persuasions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test