Translation for "entleihen" to english
Entleihen
Translation examples
Durfte er es wagen, der Vergangenheit eine Geste zu entleihen?
Dare he borrow a gesture from the past?
»Wir wollen Werkzeug von Missis Morales entleihen«, sagte Pilon.
“We will borrow tools from Mrs. Morales,” Pilon said.
Haben Sie geglaubt, nur einfach eine Fla sche Öl zu entleihen?
Did you think you were just borrowing a flask of oil?
Wäre sonst irgend jemand gestorben, dann hätten sie Anzüge entleihen können.
If anyone else had died, they could have borrowed clothes;
Pro Woche durfte er ein Lehrbuch und ein »Bibliotheksbuch« entleihen.
He was allowed to borrow one work of an educational nature and one 'library' book per week.
Lulu war einfach immer ein Pluspunkt, obwohl jeder halbwegs ehrliche Entleiher gegebenenfalls zugeben müßte, daß sie ihm nicht gehörte.
Lulu was a plus, that was all, even though any honest borrower would have to admit to anyone that he didn’t own Lulu.
Die Bibliothek war sogar besser als die in Lewes, und die Ausleihbedingungen waren großzügiger: Er durfte jede Woche zwei »Bibliotheksbücher« und zusätzlich vier Lehrbücher entleihen.
The library was even better than at Lewes, and the terms of borrowing more generous: he could take out two 'library' books, plus four of an educational nature, every week.
Und dann … und dann … Einer der ersten Schritte auf dem Weg, uns selbst die Schlinge um den Hals zu legen, bestand darin, uns einen Telepathen vom Militärstützpunkt zu entleihen, so daß wir unsere astronomischen Daten an das Observatorium übermitteln konnten.
And then — and then-One of the first steps in our ensnarement involved borrowing a telepath from the military base, so we could transmit our astronomical data to the observatory.
Kurz bevor ich hierher übersiedelte, setzte sich irgendein stellvertretender Unter-Overlord oder Ober-Unterlord mit mir in Verbindung und fragte, ob sie etwa fünfzig von meinen kostbaren Büchern entleihen könnten.
Just before I moved here some Deputy Under-Overlord, or Over-Underlord, got in touch with me and asked if they could borrow about fifty of my rarest volumes.
Doktor Scamandros zufolge, der ihr widerstrebend behilflich gewesen war, sie aus Dame Primus’ Ankleidezimmer zu entleihen, erzeugten sie beim Fliegen einen magischen Effekt, der es Sterblichen unmöglich machte, ihren Träger anzusehen.
According to Dr. Scamandros, who had reluctantly helped her borrow them from Dame Primus’s dressing room, flying with the wings would generate a sorcerous effect that would make mortals unable to look at her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test