Translation for "entlarver" to english
Similar context phrases
Translation examples
Aber sie würde ihn entlarven!
But she’d expose him!
»Also los, weiter, entlarve sie!«
Go on, expose them!
Sonst würde er mich auch entlarven.
Otherwise he would expose me as well.
Also nur zu, danke mir nicht, sondern entlarve mich.
do not thank, but expose me.
»Aber könnt Ihr ihn denn entlarven
Can you expose him, though?
Es wird sie als die Verbrecher entlarven, die sie sind.
It’ll expose them for the international criminals they are.” She considered.
Nein, wir müssen ihn entlarven.
No, what we need to do is expose him.
«Ist das Ihre Idee, dass wir das Ganze am Ende entlarven
‘Is it your idea that in the end we debunk all this?’
Aber das Übernatürliche hat mich schon immer interesssiert - ich entlarve es gerne.
I've always had an interest in the supernatural stuff-I like to debunk it.
Mindestens zwei Dutzend Websites widmeten sich der Aufgabe, Jacobs zu entlarven, darunter eine mit dem Titel C.
There were at least two dozen debunking websites about him, including one called C.
Die frühen Untersuchungen wurden oft von Zauberern und Wissenschaftlern durchgeführt. Houdini war zum Beispiel dafür berühmt, Hochstapler zu entlarven, die als Medium auftraten.
A lot of the early investigators were magicians and scientists—Houdini was famous for debunking phony mediums.
Das war, nahm Truth an, einer der Gründe, warum sie sich für die Parapsychologie entschieden hatte: sie wollte die Betrüger entlarven, bevor sie irgend jemandem schaden konnten.
    It was, Truth supposed, part of the reason she'd gone into parapsy- chology: find a way to debunk the frauds before they could hurt anyone.
Ich komme in diesem Buch immer wieder darauf zurück, wie die Medien ihre aufsehenerregenden Geschichten auswählen, und werde in Kapitel 7 den Mythos von Religion und großen Familien entlarven.
Throughout this book I discuss how the media chooses its exceptional stories, and in chapter 7 I will debunk the myth of religion and large families.
Karten dieser Art halfen, von Wind oder Regen verursachte Geräusche als solche zu entlarven, oder auch diejenigen von jemand, der zufällig einen Bereich betrat, in dem gerade eine Tour stattfand, und der später als übernatürliche Anomalie eingestuft wurde.
Such maps helped debunk noises caused by wind, rain, or even someone’s inadvertently entering a hunt zone and later being dubbed a supernatural anomaly.
Um glücklich zu sein, müssen wir diese Lüge überwinden, sie entlarven. Das Selbst wahrlich zu verstehen, bedeutet, sich selbst zu vergessen, hat im 13. Jahrhundert der Zen-Meister Dōgen gesagt.
Self is the bald-faced lie we tell ourselves daily, and happiness requires seeing through the lie, debunking it. To study the self, said the thirteenth-century Zen master Dogen, is to forget the self.
Sie war sich völlig im Klaren darüber, dass ihr das Entlarven von Unfug Zeit und Energie für wirkliche Forschung nahm, aber wenn sie nur eine Handvoll Leute wieder zu Verstand brachte, hatte die menschliche Rasse insgesamt betrachtet gewonnen.
She was fully aware that debunking nonsense took away time and energy from real research, but if she could guide even a handful of people to their senses, then the human race ultimately logged an overall gain.
Er hat viele Forschungen angestellt, die beweisen sollten, dass niemand den Markt schlagen kann (mit Malkiels Theorien befassen wir uns später noch ausführlicher, aber wir müssen ihn hier schon erwähnen, um den Mythos zu entlarven). Sein Buch „A Random Walk Down Wall Street“ verkauft sich heute noch gut.
(We’ll be going into greater detail regarding Malkiel’s theories later on in this book, but we must mention him here to debunk this myth.) His book, A Random Walk Down Wall Street, still sells.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test