Translation for "endnoten" to english
Translation examples
Er hat mich mit Peter ungeheuer unterstützt und die Endnoten gerettet.
He has been terrifically supportive together with Peter and rescued the endnotes.
Er kürzte Endnoten und hatte es wieder auf das »interamerikanische Kuddelmuddel« abgesehen, das Wallace nach hinten geschoben hatte.
He chopped at endnotes, and went after more of the “interAmerican huggermugger” in the back, where Wallace had stashed it.
Wenn Sie dieses Buch lesen, bitte schlagen Sie die wissenschaftlichen Studien nach, auf die ich in den Endnoten verweise, und versuchen Sie, diese Abhandlungen mit derselben Skepsis zu lesen, wie ich es getan habe.
As you read this book, please look up and read the scientific studies I’m referencing in the endnotes as I go, and try to look at them with the same skepticism that I brought to them.
Ende Juni 1994 hatte Wallace schließlich ein fertiges Manuskript, etwa 750 000 Wörter inklusive Artaud’schem Ende und Hunderten Endnoten.
Finally, in late-June 1994, Wallace had the full manuscript, some roughly 750,000 words, complete with Artaud-ish ending and hundreds of endnotes.
Dann ging er auf die beiden Neuerungen ein, die Wallace in früheren Briefen vorgeschlagen hatte: Er war weder von den Endnoten – Fußnoten waren in seinen Augen einfacher für den Leser – noch von dem »Artaud’schen« Ende begeistert.
Then he responded to the two innovations Wallace had proposed in earlier letters: he was not excited by the idea of endnotes—footnotes would be easier on the reader, he felt—nor by the “Artaud-ish” ending.
(Wallace sollte später sagen, dass er Endnoten so mochte, weil sie »fast wie eine zweite Stimme im Kopf« waren.) Vom Einfluss dieser drei Autoren sollte Derridas am längsten bei Wallace nachhallen.
(Wallace would one day say that he loved endnotes because they were “almost like having a second voice in your head.”) Derrida would be the longest-lasting influence of the three.
(Mit den Verhandlungen über den Abgabetermin wollte er Pietsch nur weich klopfen.) Er hatte einen neuen Plan (»Das schreibe ich vorweg, um Dich emotional vorzubereiten«), mit dem er das Buch kürzen konnte, ohne es weiter zu kürzen, als es möglich war: Endnoten.
(The negotiations on due dates were just to soften Pietsch up.) He had a new scheme (“I’m telling you this in advance to like prepare you emotionally”), a way to shorten the book without having to cut it beyond where it could be cut: endnotes.
Norris’ Buch zeigte, wie viel Raum Bizarres in Romanen fand, sogar in vorgeblich realistischen Romanen, während Eliot, dessen Gedicht für seine zahlreichen mehrdeutigen Endnoten berühmt ist, Raum für Selbstreflexion im literarischen Schaffen andeutete.
Norris’s novel showed how much room there was for the bizarre in fiction, even in supposedly realist works; Eliot, whose poem has dozens of famously ambiguous endnotes, suggested a place for self-consciousness in literary creativity.
Als weitere beliebte Taktik wandelte er vorgeschlagene Streichungen in Straffungen um, machte aus zehn Seiten fünf, aus fünf Seiten zwei oder steckte die unerwünschten Stellen in die Endnoten, wo einige seiner Lieblingspassagen ihre letzte Zuflucht fanden.
Another of his favored tactics was to respond to a request for a cut with a condensation, turning ten pages into five or five into two, or taking the unwanted material and putting it in the endnotes, where some of his favorite passages went to make their last stand.
Angesichts dieses Kolosses, in dem Erzählstränge über Hunderte Seiten laufen und dann Hunderte Seiten lang nicht mehr auftauchen, in dem die beiden wichtigsten Handlungselemente erst nach über sechshundert Seiten deutlich ineinandergreifen, in dem der Leser permanent abgelenkt wird, weil er zu Endnoten blättern muss, die oft Informationen enthalten, die kein Leser wirklich braucht, in dem Abschweifungen, kurze Dramen, Legenden der Großstadt, Pseudowissenschaft und Pseudogeschichte den Erzählfluss unterbrechen, bezweifelte sie, dass sie ein Meisterwerk gelesen hatte: »Geschrieben und lektoriert (oder auch nicht lektoriert) wurde dieses Buch offenbar unter der Prämisse, dass größer besser ist und dass mehr wichtiger heißt, und das Ergebnis ist ein großes psychedelisches Wirrwarr von Figuren, Anekdoten, Witzen, Monologen, Erinnerungen und Fußnoten, urkomisch und verblüffend, aber auch willkürlich und selbstverliebt.« Besonders an dem Ende oder Nicht-Ende stieß sie sich:
Faced with a behemoth in which narrative strands consume hundreds of pages and then fade away for several hundred more, in which the two principal plots of the story don’t clearly intertwine until more than six hundred pages into the book, in which the reader is consistently distracted by the need to thumb the back for endnotes that often offer information no reader seems to really need, in which digressions, playlets, urban legends, quasi-science, and pseudo-history break up the narrative, she found herself skeptical that she had read a masterpiece: “The book seems to have been written and edited (or not edited),” she wrote, “on the principle that bigger is better, more means more important, and this results in a big psychedelic jumble of characters, anecdotes, jokes, soliloquies, reminiscences and footnotes, uproarious and mind-boggling, but also arbitrary and self-indulgent.” The end or non-end of the book particularly bothered her:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test