Translation for "empfahl" to english
Translation examples
Sie empfahlen die Armee.
They recommended the army.
Sie empfahl das sogar.
in fact they recommended it.
»Weg damit!« empfahl ihm der Viscount.
   'Chuff it!' recommended the Viscount.
dafür, daß er hier und da eine Kürzung empfahl;
for recommending a cut here and there;
Bis auf eines: Sie empfahl eine totale Trennung.
Her recommendation was complete separation.
Wer war denn dieser Toz, den alle empfahlen?
But who was this Toz everyone was recommending?
Einer empfahl uns das Chowder Pot;
One recommended the Chowder Pot;
Wie sie mir eine Selbsthilfegruppe empfahl.
She recommended a self-help group to me.
Natürlich empfahl er die Reichenbachfälle.
Of course he recommended the Reichenbach Falls.
Ein Hauslehrer empfahl die Philosophie.
One of his tutors recommended philosophy.
verb
»Durch Ausschlußprinzip«, empfahl Urs.
‘By a process of elimination,’ Urs advised.
»Am besten, ihr denkt nicht«, empfahl Nick.
‘Don’t think,’ Nick advised.
»Versuch’s mal bei Peck«, empfahl ihm Boris.
‘Try Peck,’ Boris advised.
   »Nehmt die Stoffe«, empfahl Arhys ängstlich.
"Use the cloths," Arhys advised anxiously.
»Machen Sie sich keine Sorgen«, empfahl ihm Freitag kühl.
"Don't worry about it," Freitag advised him coolly.
»Wenden Sie ihnen nicht den Rücken zu!« empfahl sie den Mahendo‘sat.
“Don’t turn your backs,” she advised the mahendo’sat.
die Computerschaltungen empfahlen vorsichtigen Umgang mit dem Tier.
its computers advised that the beast be dealt with expeditiously.
Das Gericht empfahl ihm, sich in psychiatrische Behandlung zu begeben.
The court advised him to seek psychiatric treatment.
»Betone die Verbindung mit der Website«, empfahl Rebus.
“Stress the link with the Web site,” Rebus advised.
»Hol deine Sachen«, empfahl Erlin Janer.
‘Collect your stuff,’ Erlin advised Janer.
verb
Dann empfahl er seine Seele Gott.
And he commended his soul to God.
In ruhigem und ernstem Tone empfahl ich diesen Gedanken seiner sorgfältigen und reiflichen Erwägung.
In a calm and serious tone, I commended the idea to his careful and mature consideration.
Fermín empfahl sich der Schicksalsgöttin oder dem sonstigen Diensttuenden und lächelte Fernandito schwach zu.
Commending his soul to the goddess Fortune or whoever happened to be on call, Fermín smiled weakly at Fernandito.
Dann holte er in Schlangenhaut gebundene Folianten hervor und empfahl ihren Inhalt meiner Aufmerksamkeit.
Here he took out some scrolls bound with snake skin and commended the contents to my attention.
Das Pferd rastete eine Stunde, während ich mit meinen Verwandten das Abendbrot nahm und meine Frau ihrer Obhut empfahl.
had an hour's rest while I took supper with my cousins and commended my wife to their care.
Hier war es, wo deine Großmutter in ehrwürdiger Abgelegenheit wohnte und eine Gastlichkeit übte, die sich ebenso der kindlichen Phantasie wie dem kindlichen Gaumen empfahl.
it was here that your grandmother lived, in venerable solitude, and dispensed a hospitality which commended itself alike to the infant imagination and the infant palate;
Luke senkte den Kopf, legte eine sanfte Hand auf die noch intakte Seite von Kalbacks Gesicht und empfahl seinen Geist der Macht.
Luke lowered his head, laid one gentle hand on the intact side of Kalback’s face, and commended his departed spirit to the Force.
Er ließ seine Männer antreten und sprach ihnen in flammenden Worten Mut zu, empfahl sich Gott und dem Apostel von Spanien an und gab den Befehl zum Angriff.
He lined up his men and addressed them with passion, he commended himself to God and to Santiago, the patron saint of Spain, and then ordered the attack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test