Translation for "ekelten" to english
Translation examples
verb
Ekelte mich vor mir selbst.
I disgusted myself.
Ich ekelte mich vor mich selbst.
I was disgusted with myself.
Sie ekelte sich vor sich selbst.
She disgusted herself.
Diese Einstellung ekelte ihn an;
This disgusted him;
Neferet ekelte ihn an.
Neferet disgusted him.
Ihr Benehmen ekelt mich an.
Your conduct disgusts me.
Meine Tochter ekelte sich.
My daughter felt disgusted.
Mehr noch, es ekelte uns an.
More, we were disgusted.
verb
Der Bieratem ekelte mich an.
His beery breath nauseated me.
Hans ekelte sich, wollte wieder hinaus.
Hans felt nauseated, wanted to go out again.
Sie ekelte sich schrecklich, wagte aber nicht, sich zu übergeben.
I She was terribly nauseated but dared not vomit.
Aber jetzt ekelte sie schon der Gedanke an Nahrung.
But now the mere thought of food nauseated her;
Mir ekelte davor, auf Georgs Platz zu sitzen;
It nauseated me to be sitting in Georg's place;
Tiannas altkluges Bescheidwissen gibt ihm erst einen Stich, dann ekelt sie ihn an.
Tianna’s searching knowingness stings then nauseates him.
John erklärte Weissleder, der sich davor ekelte, das sei ein Igel, den sie sich als Haustier hielten.
To a nauseated Weissleder, John explained that it was their pet hedgehog.
Auch und vor allem in den Wiener Kaffeehäusern sind die Toiletten so schmutzig, daß es einen ekelt, sagte Reger.
In the Vienna cafés too, and especially there, the lavatories are so dirty you feel nauseated.
Ihr Atem roch schal, und der Anblick eines Aschers voller Stummel ekelte ihn an.
Her breath smelt stale, and the sight of an ash-tray full of stubs he found quite nauseating.
Nehmen Sie jetzt nicht noch ein Steak?« Bert ekelte sich. »Nein. Ich habe genug«, sagte er mühsam.
Won’t you have another little piece of steak?” Bert was nauseated. “No. I’ve had enough,” he said.
verb
Slidell ekelt sich vor den Körperflüssigkeiten anderer.
Slidell is revolted by the bodily fluids of others.
Er wusste, dass sie sich vor ihm ekelte.
He knew that he revolted her.
Georg ekelte sich, aber er mußte genau mit zusehen.
Although it revolted him, George felt compelled to watch it all carefully.
Die fleischige Masse ekelte Gabriella, und sie eilte zum Haus zurück.
The fleshy mass revolted her and she hurried back to the cottage.
Doch das Blut an ihren Händen begann zu trocknen, und das klebrige Gefühl ekelte sie an.
But the blood was drying on her hands, and its stickiness revolted her.
Aber heute denke ich, er war absolut charakteristisch, und was mich vor allem ekelte, war die Einsicht, dass alles vergänglich ist.
But I think I see now that it was completely typical, and that what revolted me above all was the understanding that everything passes away.
Sie lehnte sowohl Tee als auch Gebäck ab, das Geschirr, von dem sonst die Alten aßen, ekelte sie zu sehr an.
She refused both tea and pastries — the dishes that old people regularly ate off of were too revolting.
Mein Leben ekelt mich an, ich bin meiner überdrüssig, aber deswegen ein neues Leben zu führen ist doch ein großer Schritt!
I am revolted with my life, I am sick of myself, but so far from changing my ways!
Der Mann ekelte mich an, und dann fragte ich mich, ob er sich wohl auch so benommen hätte, wenn ich als Bauer und nicht als Diener eines Kriegers gekommen wäre.
I felt revolted by the man, and then thought to wonder if he would have acted in the same way if I had come as a farmer, and not as the servant of a warrior.
Das ging nie so weit, dass man ihm wirklich etwas hätte vorwerfen können, aber ich ekelte mich mehr und mehr vor diesen Berührungen.
This never went so far that you really could have accused him of anything in particular, but somehow I had begun to find his touches more and more revolting.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test