Translation for "eisenbahnwagen" to english
Eisenbahnwagen
noun
Translation examples
Felix Kschessinsky saß reglos in einem Eisenbahnwagen und wartete, daß der Zug den Bahnhof von Dover verließ.
Feliks Kschessinsky sat in a railway carriage waiting for the train to pull out of Dover Station.
In den letzten Kriegsjahren verschwanden von den Fenstern der Eisenbahnwagen die Riemen: man hatte sie abgeschnitten, um das Leder zu verkaufen.
During the last years of the War, the straps disappeared from the windows of railway carriages: people had cut them off in order to sell the leather.
Ich brummte unbestimmt. Das Schaukeln des Eisenbahnwagens und das regelmäßige Poltern der Räder auf den Schienen hatten mich so ermüdet, dass ich fast einschlief.
I made a noncommittal noise. In truth, I was close to falling asleep to the rocking of the railway carriage and the metronomic sound of its wheels on rails.
An den Wänden standen Korbtische und große, schäbige Sofas, die an die Sitze in den englischen Eisenbahnwagen dritter Klasse erinnerten.
Round the walls stood wicker tables and big shabby settees which looked like the seats of English third-class railway-carriages.
Es ergab sich, daß Rat Mikulin (kurz nach Rasumoffs Verschwinden aus Genf) in Deutschland reiste und zufällig mit Peter Iwanowitsch in einem Eisenbahnwagen zusammentraf.
It went that Councillor Mikulin, travelling in Germany (shortly after Razumov's disappearance from Geneva), happened to meet Peter Ivanovitch in a railway carriage.
Sie wandte ihr Gesicht wieder der nassen Scheibe des Eisenbahnwagens zu und starrte in den grauen, stürmischen Regen hinaus, der so aussah, als wolle er niemals aufhören.
And she turned her face toward the streaming panes of the window of the railway carriage and gazed out at the gray rain-storm which looked as if it would go on forever and ever.
Andererseits zeigte sich immer wieder, wie damals im Eisenbahnwagen, eine Neigung zu wildem Jähzorn, der diejenigen, die mit ihm zusammenstießen, zu Respekt und sogar Furcht nötigte.
And yet he showed again and again, as he had shown in the railway carriage, a capacity for sudden, fierce anger, which compelled the respect and even the fear of those who met him.
Als er, Brookes und Speck auf die Schule von Walsall gingen, war allgemein bekannt, dass Royden Sharp keinen Eisenbahnwagen betreten konnte, ohne das Sitzpolster umzudrehen und auf der Unterseite mit einem Messer aufzuschlitzen, sodass die Rosshaarfüllung herausquoll.
When he and Brookes and Speck had all attended Walsall School, one thing generally known about Royden Sharp was that he could not be left in a railway carriage without turning up the cushion and slitting it on the underside with a knife, so as to let the horse hair out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test